元稹早期回归及其翻译赏析
元稹?【唐朝】
春天安静多风,清晨我带酒回家。
在远处的山上,笼子停留在雾中,高大树木的阴影从赵辉照射进来。
喝马鱼吓水,穿花露滴衣服。
焦莹似乎对对方很恼火,包括旁边飞来飞去的人。
翻译和注释
翻译
春天的早晨很安静,微风习习,我醉醺醺地回到了家。
远处的山峰笼罩在尚未散去的夜雾中。晨光下,树木的影子投射在地上,光影交错。
给马喝水的时候,水里的鱼被惊动了,穿过花丛的时候露水打湿了衣服。
黄鹂似乎对有人过来很生气,用委婉的声音围着人不停地唱。
给…作注解
笼:笼罩。
阴影:投影。
饮马:给马喝水。
旁边:by;靠近点。
做出赞赏的评论
“春静风大,清晨带酒回家”,在静谧的春日清晨,清风徐来;黎明时分,我醉醺醺地回家了。诗人以一个观点开始。他在春天的夜晚喝酒,黎明时带着酒回家。因为时间还早,再加上酒精,诗人的视觉不如触觉和听觉敏锐。所以,当他刚刚踏上回家的路时,首先感受到的是春天早晨的寂静和拂在脸上的微风。诗人带着淡淡的酒和温柔的春风,漫步在静谧的清晨,如梦如幻,感觉十分惬意。
“远山笼罩在雾中,高树的影子从清晨开始闪耀”,远山依然笼罩在夜雾中;高大的树木在晨光中投下长长的影子。借着晨光,诗人看到夜雾还没有完全散去,远处的群山还笼罩在雾中,只能看到一些黑影,给这个世界增添了几分神秘。就算夜雾还没散去,毕竟新的一天已经到来。清晨的阳光已经撕开了迷雾,用金色的光芒照亮了大地,让大树头下长长的影子更加壮观。诗人置身其中,仿佛置身仙境。
“喝马鱼吓水,穿花露滴衣”,我在水边喝马,吓着了水里的鱼;穿过鲜花掩映的小路,露水滴落在我的裙子上。俗话说,“一日之计在于晨”。面对美景,诗人放慢脚步,反射晨光。他在河边找了个浅滩喝马,也让马尝到了春天的味道,却让鱼泛起了涟漪。诗人又站了起来。为了享受春天宁静的景色,他故意走那些被鲜花遮掩的小路。当时花香扑鼻,露珠沙沙作响,他觉得衣服湿了,但诗人并不在意。他陶醉在春天里。
“娇莺似恼,含飞人旁”,春莺似因我而怒;轻轻地唱着,从我身边飞过。也许是诗人的鲁莽吓坏了住在花丛中的莺。仿佛被诗人惹恼,莺儿围着诗人飞,却发出委婉的歌声。诗人立刻松了口气。原来他们并不是真的很烦。原来,人和鸟在这个安静的春天的早晨是如此的快乐。在这幅对联中,诗人用拟人化的修辞拉近了人与自然的距离,表达了对这个春天的无限热爱。
辨别和欣赏
在这个春天的早晨,诗人带着一点醉意骑马回家。一切都是那么安静、梦幻和美丽。这一切陶醉了诗人,他不忍打破寂静,却在不经意间惊起了春水中的鱼儿和花间的鸣鸟,让春日的早晨变得动态而美好。诗人用动静结合、远近结合的手法描绘了春天的美景,表达了对春色的喜爱。
作者简介
元稹(779-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),唐朝洛阳(今河南洛阳)人。父亲袁宽,母亲郑。他是北魏鲜卑族拓跋的后裔,是石义贵的第十四孙。早年与白居易一起倡导“新乐府”。人们常称他和白居易为“白元”。