历史上有哪些著名的墓志铭?

玛丽莲.梦露:37,22,35,R.I.P

(据说只有10%的人看得懂,RIP代表rest in peace,至于数字嘛...自己猜)

鲁道夫:=3.14159265358979323846264338327950288

(数学家,于1609年得到了圆周率的35位精度值,这是当时世界上最精确的圆周率数值)

威廉莎士比亚:Good friend for Jesus sake forbeare, to dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones, And cursed be he that moves my bones.

(看在耶稣的份上,好朋友,切莫挖掘这黄土下的灵柩;让我安息者将得到上帝祝福,迁我尸骨者将受亡灵诅咒。据说是莎翁自己写的2333)

牛顿

自然和自然规律,

隐藏在黑暗之中;

上帝说:让牛顿出生吧!

于是一切被光照亮。

海明威:Pardon me for not getting up.

(恕我不起来了)

叶芝

Cast a cold Eye

On life,on Death

Horseman,pass by ――W.B.Yeats

(大诗人就是不一样,有人译作:冷眼向生死,一骑过红尘。)

济慈:Here lies one whose name was written in water。

(此地长眠者,声名水上书。)

司汤达:ARIGGO BEYLE ,MILANESE,SCRISSE,AMO,VISSE

(亨利贝尔(本名),米兰人,写过,爱过,活过。)

奥斯卡王尔德:And alien tears will fill for him,Pity's long-broken urn,For his mourners will be outcast men,And outcasts always mourn.(摘自《瑞丁监狱之歌》。

王尔德墓更出名的应该是写满的各种语言的”我爱你“和少女们的献吻吧,据说近年整修后,这些唇印被洗掉了。

普希金:这儿埋葬着普希金――他和年轻的诗神、爱情和懒惰***同消磨了他愉快的一生;他没做过什么了不起的好事――可在心灵上,却实实在在是个好人。(他生前自己撰写)

罗伯斯庇尔,法国大革命时期重要的领袖人物,是雅各宾派政府的实际首脑之一

Passant ne pleure pas ma mort. Si je vivais, tu serais mort!

过往的行人啊,不要为我悲伤。如果我活着,你们一个也别想活!

法国人挺幽默

武则天:无字碑