碛中作 岑参翻译
岑参的碛中作全文及翻译如下:
一、全文
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。全诗描绘了诗人在沙漠中急行,面对明月和沙漠,表达了思乡之情和路途的艰辛。通过描绘沙漠的荒凉和寂静,诗人展现了自然景观的壮丽和神秘感。
二、翻译
1、走马西来欲到天:走马,骑马。西来,往西。欲,将要。到天,到达天边。这句诗形容了骑马急行,路途遥远的情况。辞家见月两回圆:辞家,离开家乡。见月,看到明月。两回圆,两次圆满。这里指诗人两次看到明月,表达了思乡之情。
2、今夜不知何处宿:今夜,今晚。不知,不知道。何处,哪里。宿,住宿。这句诗描绘了诗人在沙漠中迷路的情境,不知道今晚要在哪里过夜。平沙万里绝人烟:万里,形容沙漠广阔无边。绝,没有。人烟,人类的炊烟。这句诗形容了沙漠的荒凉和寂静,没有人类的踪迹和气息。
碛中作的创作背景
1、时代背景:唐朝在经历了贞观之治和开元盛世之后,逐渐陷入了安史之乱所带来的动荡和混乱中。这个时期,唐朝的国力逐渐衰退,但岑参的诗歌创作却在这个时期达到了高峰。他的诗歌主题多样,涉及边塞风光、战争苦难、思乡之情等,反映了当时社会的现实和人民的生活。
2、个人背景:岑参出身于官宦世家,从小受到良好的家庭教育。他曾多次参加科举考试,但未能及第。然而,他并没有放弃文学创作,反而更加专注于诗歌的写作。他在边塞生活多年,对边疆的风土人情和战争的残酷有着深刻的了解和体验。
3、创作契机:这首《碛中作》是岑参在沙漠中旅行时创作的。他在沙漠中骑马西行,路途遥远而艰辛。在这个过程中,他看到了沙漠的壮丽风光和荒凉景象,也感受到了旅途中的孤独和思乡之情。这首诗歌就是他在沙漠中住宿时,面对明月和沙漠,用诗歌表达自己的情感和体验。