求伊吹唯《snow night》罗马音!
转自贴吧有个别错的读音orz
不可能降落在这个城市的大雪
この街に降るはずない雪が
ko no ma gi ni fu ru ha zu na i yu ki ga
慢慢飘落却又渐渐融化
落ちてはまだ 溶けてゆく
o gi te ha ma da to ke te yu ku
今年又到了 和你相遇又分别的季节
君と出会い别れた季节が
ki mi to de a i wa ka re da ki sa tsu ga
今年のやってきたよ
ko to si mo ya a te ki ta yo
五彩斑斓的灯光闪耀之时
イルミネーションが辉くたび
i ru mi ne e sho n na ka ga ya ku ta bi
黑白的世界却在蔓延
モノクロの世界が延びて
mo no ku ro no se ka i ga no bi te
你的背影 又和擦肩而过的人一点点重合
すれ违った谁かの背中に
su re chi ga a ta da le ka no se na ka ni
君をまた重ねてる
ki mi wo ma ta ka sa ne te ru
特别是从那天开始
特にあれから
to ku ni a re ka ra
闪耀的星星是那么的美丽
绮丽なんだよ 辉く星は
ki le i na n ta yo ka ga ya ku ho si wa
这么说着又笑了
そう言って笑った
so o i i te wa la a ta
你在想着什么呢
君は何を思ってたの
ki mi wa na ni wo o mo te ta no
在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧”
连れてってと 言えなくて
tsu re te e te to i e na ku te
君を失った雪の夜
ki mi wo u si na da yu ki no yo ru
像是要把所有的负担都抛弃一样
全ては投げ出してしまえるほど
su ba da no na ge de shi te shi ma e ru ho do
我怎么也坚强不起来
强くはなれなくて
tsu yo ku wa na re na ku te
比起街上回响着的情歌
街中に溢れてる
ma chi ju u ni a fu re de ru
飞んだラブソングよりも
to n na ra bu so gu yo ri mo
我现在更想听到你的声音
今君の声が闻きたくて
i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de
这么想着不禁伫足
立ち止まってしまうの
ta chi do ma de shi ma ru no
你明明不擅长撒谎
嘘がつけないくせに 君は
u so ga tsu ke na i ku se ni ki yi mi wa
却又喜欢制造惊喜
サプライズを仕挂けたがり
sa fu ra i tzu o si ka ke ta ga ri
虽然(我们的感情)也曾中途受挫
途中で割れてへこんでたけど
to tyu u de wa re de he ko n de da ke do
可是我真的很高兴
私 ホント嬉しかった
wa ta su ho n to u re si ka a ta
特别是从那天开始
特にあれから
to wo ku ni a ru ga ra
未来那些美丽的色彩
绮丽に见えた未来の色も
ki le yi ni mi e ta mi la i no i ro mo
因为没有了你,都不再一样
君がいなきゃ 违う
ki mi ga i na ga ji no u
一切都变得黯淡无光
何もかもが色褪せてく
na ni mo ka mo ga i ro a se te ku
说不出口的那句“不要走”
行かないでってと 言えなくて
i ka na i de to i e na ku te
在失去你的那个雪夜
君を失った雪の夜 全てを忘れてしまえるほど
ki mi wo u shi na da yu ki no yo ru
像是要把一切都遗忘一般
全てを忘れてしまえるほど
su ba da wo wa su re te shi ma e ru ho do
我却怎么也坚强不起来
强くもなれなくて
zi yo ku mo na re na ku te
比起街上回响的情歌
街中に溢れてる 飞んだラブソングよりも
ma chi ju u ni a fu re de ru
飞んだラブソングよりも
to n mo ra bu so gu yo ri mo
我现在更想听到你的声音
今君の声が闻きたくて
i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de
这么想着不禁伫足
立ち止まってしまうの
ta chi do ma de shi ma u no
连再见还没来得及说出口
さよならも言えないまま闭じた
sa yo na ra mo i e na i ma ma to ji ga
两人的故事就这么画上了句点
ふたりの物语
fu ta ri no mo no ga ta ri
耳畔响起了片尾曲的旋律
エンディングソングが流れてくる
ending ku so u ku ga ma ga re te ku ru
可是你的声音还没有消失啊
君の声をまた消さないで
ki mi no ko e wo ma ta ke sa na i te
在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧”
连れてってと 言えなくて
tsu re te e te to i e na ku te
君を失った雪の夜
ki mi wo u si na ta yu ki no yo ru
像是要把所有的负担都抛弃一样
全てを投げ出してしまえるほど
su be da wo na ge de shi te shi ma e ru ho do
我怎么也坚强不起来
强くはなれなくて
tzu yo ku wa na re na ku te
比起街上回响的情歌
街中に溢れてる
ma chi ju u ni a fu re de ru
飞んだラブソングよりも
do n mo ra bu so gu yo ri mo
我现在更想听到你的声音
今君の声が闻きたくて
i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de
这么想着不禁伫足
立ち止まってしまうの
ta chi do ma de shi ma u no