求伊吹唯《snow night》罗马音!

转自贴吧有个别错的读音orz

不可能降落在这个城市的大雪

この街に降るはずない雪が

ko no ma gi ni fu ru ha zu na i yu ki ga

慢慢飘落却又渐渐融化

落ちてはまだ 溶けてゆく

o gi te ha ma da to ke te yu ku

今年又到了 和你相遇又分别的季节

君と出会い别れた季节が

ki mi to de a i wa ka re da ki sa tsu ga

今年のやってきたよ

ko to si mo ya a te ki ta yo

五彩斑斓的灯光闪耀之时

イルミネーションが辉くたび

i ru mi ne e sho n na ka ga ya ku ta bi

黑白的世界却在蔓延

モノクロの世界が延びて

mo no ku ro no se ka i ga no bi te

你的背影 又和擦肩而过的人一点点重合

すれ违った谁かの背中に

su re chi ga a ta da le ka no se na ka ni

君をまた重ねてる

ki mi wo ma ta ka sa ne te ru

特别是从那天开始

特にあれから

to ku ni a re ka ra

闪耀的星星是那么的美丽

绮丽なんだよ 辉く星は

ki le i na n ta yo ka ga ya ku ho si wa

这么说着又笑了

そう言って笑った

so o i i te wa la a ta

你在想着什么呢

君は何を思ってたの

ki mi wa na ni wo o mo te ta no

在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧”

连れてってと 言えなくて

tsu re te e te to i e na ku te

君を失った雪の夜

ki mi wo u si na da yu ki no yo ru

像是要把所有的负担都抛弃一样

全ては投げ出してしまえるほど

su ba da no na ge de shi te shi ma e ru ho do

我怎么也坚强不起来

强くはなれなくて

tsu yo ku wa na re na ku te

比起街上回响着的情歌

街中に溢れてる

ma chi ju u ni a fu re de ru

飞んだラブソングよりも

to n na ra bu so gu yo ri mo

我现在更想听到你的声音

今君の声が闻きたくて

i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de

这么想着不禁伫足

立ち止まってしまうの

ta chi do ma de shi ma ru no

你明明不擅长撒谎

嘘がつけないくせに 君は

u so ga tsu ke na i ku se ni ki yi mi wa

却又喜欢制造惊喜

サプライズを仕挂けたがり

sa fu ra i tzu o si ka ke ta ga ri

虽然(我们的感情)也曾中途受挫

途中で割れてへこんでたけど

to tyu u de wa re de he ko n de da ke do

可是我真的很高兴

私 ホント嬉しかった

wa ta su ho n to u re si ka a ta

特别是从那天开始

特にあれから

to wo ku ni a ru ga ra

未来那些美丽的色彩

绮丽に见えた未来の色も

ki le yi ni mi e ta mi la i no i ro mo

因为没有了你,都不再一样

君がいなきゃ 违う

ki mi ga i na ga ji no u

一切都变得黯淡无光

何もかもが色褪せてく

na ni mo ka mo ga i ro a se te ku

说不出口的那句“不要走”

行かないでってと 言えなくて

i ka na i de to i e na ku te

在失去你的那个雪夜

君を失った雪の夜 全てを忘れてしまえるほど

ki mi wo u shi na da yu ki no yo ru

像是要把一切都遗忘一般

全てを忘れてしまえるほど

su ba da wo wa su re te shi ma e ru ho do

我却怎么也坚强不起来

强くもなれなくて

zi yo ku mo na re na ku te

比起街上回响的情歌

街中に溢れてる 飞んだラブソングよりも

ma chi ju u ni a fu re de ru

飞んだラブソングよりも

to n mo ra bu so gu yo ri mo

我现在更想听到你的声音

今君の声が闻きたくて

i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de

这么想着不禁伫足

立ち止まってしまうの

ta chi do ma de shi ma u no

连再见还没来得及说出口

さよならも言えないまま闭じた

sa yo na ra mo i e na i ma ma to ji ga

两人的故事就这么画上了句点

ふたりの物语

fu ta ri no mo no ga ta ri

耳畔响起了片尾曲的旋律

エンディングソングが流れてくる

ending ku so u ku ga ma ga re te ku ru

可是你的声音还没有消失啊

君の声をまた消さないで

ki mi no ko e wo ma ta ke sa na i te

在失去你的那个雪夜 说不出口的那句“带我走吧”

连れてってと 言えなくて

tsu re te e te to i e na ku te

君を失った雪の夜

ki mi wo u si na ta yu ki no yo ru

像是要把所有的负担都抛弃一样

全てを投げ出してしまえるほど

su be da wo na ge de shi te shi ma e ru ho do

我怎么也坚强不起来

强くはなれなくて

tzu yo ku wa na re na ku te

比起街上回响的情歌

街中に溢れてる

ma chi ju u ni a fu re de ru

飞んだラブソングよりも

do n mo ra bu so gu yo ri mo

我现在更想听到你的声音

今君の声が闻きたくて

i ma ki mi no ko e ga ki ki ta ku de

这么想着不禁伫足

立ち止まってしまうの

ta chi do ma de shi ma u no