gay和lily这两个名字是从哪里来的?

“百合”一词是指女性之间爱情的暗语,其词源有多种说法。最常见的观点是,在1971中,日本同性恋杂志《玫瑰家族》的主编伊藤文学主张将“百合家族”作为“玫瑰家族”的反义词。后来由于日本浪漫情色出版社制作的《百合家族》系列书籍,广为流传,逐渐成为固定用语。伊藤文学选择“百合一族”这个词的背景是这样说的:日本作家中田百合子(宫本百合子)(1899 -1951年)和俄罗斯文学翻译家唐良子(1896-19965438)。日语相关词汇及昵称*水果(くだもの)“日本术语”在日本,同性恋爱好者一般被称为YAOI,而他们也被称为YASAI,他们的异议是水果(水果)。*莉莉夫妇(莉莉·っプル)莉莉夫妇的缩写也会用来指有莉莉和傻逼的夫妇。一句表达女生之间爱情黏黏的样子的话。* S小说(ェスス小说)大正昭和初期流行的少女小说。s是Sister的首字母,表示女生之间作为姐妹关系很好,代表作家为吉野信子。擅长描写女性感情的日本现代文学作家川端康成也曾写过S小说《少女港湾》(B-girl Port)和《叶晚姐姐》。伊玛诺之的《凝视玛丽亚》系列被认为是一部在现代复兴的S小说。同时,其故事的结构和背景与川端康成的《少女的港湾》颇为相似。变化是因为日活浪漫出版的这类“花边事”的主要消费者是男性,故事作者也是男性。总之就是男人物化欲望的产物,这种东西进入2000年后就变成了女人的欲望出口。主要是由野之弥(Noyuki Imano)撰写的轻小说系列《玛利亚的凝视》(Maria's Gaze)开始广泛流行,其影响扩展到了电视剧和广播剧(ドラマ),尤其是莉莉的流行。所谓莉莉转型关注女性欲望,就是关注女性内心的描写,关注女同学之间淡淡的友情甚至爱情。2003年,《百合姐妹》杂志也创刊了。这时候比起性,更强调精神恋爱的元素。不过硬百合、H百合之类的词还是存在的,并没有完全消失。所以百合在时间进化的过程中也在不断的进化和细分。在这一变化中,当ACG文化兴起时,莉莉逐渐指代ACG的女同性恋或其情节。相反,百合这个词越来越少被用来指代真正的同性恋。然后在日本,一般是指女同使用レズ(REZU.这个词随着ACG文化、全球化和商业化向全球蔓延,百合因子也成为动画和电子游戏的票房保证之一。百合也成为了ACG圈内的一个家喻户晓的词,其文化内涵和特点因地而异。所以不同地区对百合这个词的看法也不一样。总的来说,Lily和GL(少女恋)在日本没有明显的区别。但是在中国大陆和台湾省,百合和灵芝之间有相当大的差异。但受各地文化交流的影响,日本爱好者对百合纯洁的印象逐渐提高。2005年,吉丽一枝在一份时事通讯中取代了《百合姐妹》杂志,专注于爱情,但保持着不回避性的态度。可见百合的含量还是没有一个明确的定义。

男性同性恋倾向。指的是喜欢男人的某一类男人,这样的人被称为“gay”。“吉”的粤语发音和“Gay”一样。“同性恋”是男性之间的一组性关系。而Gay在港澳台和广东流行,就是同性恋的意思。在台湾省等地,称呼同性恋为“gay”就是同性恋的意思,其他的则被称为“GAY”和“glass”。在香港,gay的中文翻译是Gay。然而,这个中文标题是贬义的,因为它经常以讽刺的语气使用。现在用在网络流行语里,很讽刺或者很可笑。但有时也可以指有爱的好朋友。这几年时尚横行,gay这个词从百度热门的SD滚打吧开始广泛传播。反而是gay这个词被大多数网友的码字更合理更贴切。如:gay,同性恋。甚至有一句话叫“年轻人,来毛的”,各种内涵不言而喻。形成了互联网时代新的内涵风。例子:陈鸿宇和牛满婷。Ps:第一个PS中的男性:一般指性取向相同的男性。

现代定义

现在的意思是两个男人太亲密了,两个人都有同性恋倾向。