一剪梅 || 嬛嬛一袅楚宫腰

《一剪梅》

宋代? 蔡伸

堆枕乌云堕翠翘。 午梦惊回,满眼春娇。

嬛嬛一袅楚宫腰。 那更春来,玉减香消。

柳下朱门傍小桥。 几度红窗,误认鸣镳。

断肠风月可怜宵。 忍使恹恹,两处无聊。

⑴鸣镳(míng biāo):马衔铁。借指乘骑。

⑵恹恹(yān yān):精神萎靡的样子

⑶楚宫腰:

楚灵王喜欢腰细之士(士指:处在贵族阶级之下,平民之上的一个低级贵族群体),全国之士皆变三餐为一餐,为博得君王一笑。此时有“ 当权者的爱好引导时尚潮流 ”的比喻。

意义至东汉时,马援的儿子马瘳上表马太后时“楚王好细腰,宫中多饿人”。将意思大转变,自此之后所指对象转为女子。而仅用来形容女性细小的腰身。

词中的“楚宫腰”就出自“楚王好细腰”这一典故。意为,楚王喜欢腰细的人,他的妃嫔臣子就减肥勒腰来博得楚王的欢心,楚宫的女子腰都很细。

⑷嬛(huán、qióng、xuān)多音字。

嬛(huán)古时候女子的名字

嬛嬛(qiong、qiong)应是瞏瞏,孤独无依。

嬛嬛(xuān、xuān),多指女子舞蹈,动作柔美的样子。

嬛嬛一袅:嬛嬛(xuān):轻柔美丽(《史记·司马相如列传》“柔桡嬛嬛,妩媚姌袅“);袅:指体态优美的样子;形容女子婀娜多姿。

《甄嬛传》中,雍正帝问甄嬛(huán)的嬛是哪个字?甄嬛回答:“嬛嬛(huán)一袅楚宫腰”这个读法是不正确。

译文

堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。

嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。

乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然从梦中惊醒,满眼是那春色的温红软绿。

骤然升起伤春之情,娇柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕人老珠黄玉减香消。

柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。

断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。

柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑,点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。

断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又十分无聊。

这是一首闺怨诗。