南唐词的代表词人有一冯二李,都有谁

冯延巳、中宗李璟、后主李煜。

1、冯延巳

冯延巳,字正中,一名延嗣。(嗣与巳音、义相同。“巳”,《全唐诗》作己。误。参看夏承焘《唐宋词人年谱·冯正中年谱》。)冯延巳,广陵(今江苏扬州)人。

南唐开国,烈祖以为秘书郎,使与李璟游处。为元帅府掌书记。李璟为帝时,官至中书侍郎、同平章事。数居柄位,屡遭弹劾,旋降旋复。

2、李煜

李煜,人名。著名的有五代十国时南唐国君李煜,汉族,在位时间(961-975),字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。

开宝八年,国破降宋,俘至汴京,被封为右千牛卫上将军、违命侯。后为宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等诗.被称为“千古词帝”。

3、李璟

李璟是我国五代十国时期南唐政权的第二个皇帝,其执政期间南唐政权逐渐衰落。李璟本人和其子李煜均是文学造诣极高的词人,传世作品脍炙人口。 李璟(916-961),字伯玉,,原名李景通,徐州人,南唐烈祖李昪的长子。

升元七年(943年)李昪过世,李璟继位,改元保大。年号保大,后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主,又为避后周信祖(郭璟)讳而改名李景。庙号元宗。好读书,多才艺。“时时作为歌诗,皆出入风骚”,具有较高的文学艺术修养。

扩展资料

关于“一冯二李”的代表诗词

1、《鹊踏枝·清明》

五代:冯延巳

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕惊飞去。

满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来慵不语,惊残好梦无寻处?

译文:主人公斜倚在绿树下的六曲阑干上,着在微风中飘荡的柳丝,忽然发现原来在冬季叶落后呈金黄色的柳条已经全都变成绿色了。是谁把秦筝的雁柱移动了,使它的音调那样的哀怨?以致成双的燕子惊得穿过帘幕飞出去了。

放眼望去尽是落絮纷纷,红杏的开放时分,一霎那就飘落清明雨。酣睡醒过来懒洋洋的不说话,惊残的好梦我哪里寻去?

2、《虞美人·春花秋月何时了》

南唐:李煜

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

3、《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》

南唐:五代

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光***憔悴,不堪看。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。

译文:荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。?

细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。