是河豚想睡觉时的经典阅读体验。
《正当河豚想往上走的时候》反思(1):这本书不好看。
这本书太糟糕了。最精彩的部分是引言。当时我在笔记里写道:这个序言体现了清华人真会玩,嗯,吹词用的不准确,应该是花枝招展,有点凡尔赛的意思。反正就是一大堆文字和理论,可见一斑。他自己不想谈论任何理论上的东西,但他只是把它摆在那里,并炫耀他读过很多书。另外介绍里说是清华的本科,我觉得会是一本很有意思的书。结果我被忽悠了。刚开始的时候,我一直期待后面会有好事,因为这是铺垫,然后会有高潮,然后就什么都没有了。最后,我就这么放弃了。放弃不喜欢看的书不是我的阅读习惯,因为我已经基本看完了,即使写的歪歪扭扭,我也总觉得这是自己的责任和任务。这几年看的书少了,有的经常翻翻就扔,但也只有看了一半就扔的。
从小说看,我喜欢看书,写字,吃书。有的书介绍独特的做法,有的介绍人文传统,有的描述时代的生活,有的讲饮食的营养结构。在我买的书中,有一排是介绍吃的书。不管怎么写,总要打头阵,或者美食,或者哲学。这本书里什么也没有。这本书真的不如果壳上的那些文章(不过果壳改版前的文章更好,现在的文章也不如以前),松鼠黄了,当年的写手也不知道去哪了。
今晚我得吃点好东西来开胃。
对“是河豚要上纲上线的时候了”的思考(二):“识食者为英雄”
春节期间,我看完了《是河豚要涨的时候了》。一个人类学家对日常吃喝的思考,反正挺对我胃口的。首先是接地气,很多场景都是作者的亲身经历,也是我们熟悉的一日三餐。因为熟悉,所以读起来也亲切。鱼皮花生无花果也是我们小时候放学后的享受。孩子不能吃那些没见过光的食物——鱼子酱和鸡蛋,甚至连食物上的禁忌都是南北方那么一致。但并不局限于场景的复述。毕竟这是一本关于人类学的书。中国的饮食文化博大精深,每个省市都有自己的特色美食。每个人心里可能都有一本个人最佳食谱。而我们大多数人关注的是“物”,对食物与社会文化的关系知之甚少,或者知道一些东西,但没有深入思考。所以“正是河豚要登顶的时候”给我们提供了一个“取经”的机会。
食物背后的人更有趣。关于一个人的伙食,作者写道,有一次在食堂遇到同一学院的老师坐在附近。“我吓得赶紧换了一桌,故意把菜往嘴里塞,才发现吃完了,老师已经先走了,我才松了一口气。”这和我和同事吃饭见面的心情一模一样。一个人自由进食也是可取的。不需要任何装腔作势的交流,不需要任何敷衍,不需要迁就别人,迁就自己就好。当然,一群志同道合的吃货聚在一起指点迷津也是很有意思的。无论如何,能自由自在地吃,能“品尝美食”是最好的。
“生命重于秩序,适度的混乱有益于灵魂。”家里的孩子喜欢书末的这句话。
对《是河豚要涨的时候了》的反思(三):我在看书。
今年第200本,终于开始读老王了。下意识的拖延阅读可能是为了拖延写书评的时刻——有些紧张和不好意思把作业交给老师审阅。我被序言感动了,我发现自己错了。这是老王的社会学,也是我的。可能是因为我今年也做了手术,所以比较理解。
《半自我民族志》的结构安排与成人版的儿童读物颇为相似:先讲一个轻松有趣的故事,然后是“孩子,我们能从中学到什么?”如果孩子想了解更多,他们可以阅读笔记。
这就让读书的过程变得有趣起来:津津有味地读笔记的书不多!这也使得自我民族志的部分相对完整,而学术气质更强的“工具性”知识则显得零散。比如威斯敏斯特的上座率挺高的——但是他怎么说?话又说回来,想学知识的孩子早就去了威斯敏斯特,参考文献都列得清清楚楚。这不就是大学的学习方式吗?
————————完整的“半自我民族志”部分轻松愉快,值得一读。但如果要评论的话,也很简单:有些不“好吃”。
抱着“我写什么就怎么写”的心态,又摸了几段,发现其实是一篇严谨的文章,用词严谨,文笔无缺点。
想了想,如果我是你,我可能会选择多加点“菜香味”:蒸出来的鸡蛋是淡黄色的,光滑如皮肤表面,入口即破后的丝滑触感;寂静的深夜里的炒饭声,似乎有一股热气腾腾的米香味慢慢直抵鼻端。既然是“美食”这样通俗而深刻的话题,那么展现美食的诱惑力,让读者如饥似渴,似乎是可行的?
《是河豚要登顶的时候了》反思(四):交作业|《忧郁的河豚》
《忧郁的河豚》
“充电”后要交的阅读作业
收到老师的礼物后,我被“充值”了,所以还是要写点什么作为回应。
我从老师对这本书结构的期待中得知。以下部分可以分开看,相互独立,但内在有连续性,有时间的话可以按顺序看。
引用:
去年,我参加了《生死有时》的试读后,按要求在豆瓣发表了我对它的思考,并大力为这本书的翻译发声。当时评论这本书的只有两个人,另一个豆友也把这本书的翻译一扫而光,说得有理有据。几天后,豆友“查德威克”关注了我,成为了这个账号的第一批粉丝。看到这个奇怪的英文名,总觉得在哪里见过,但是想不起来了。我花了很久才发现,这不就是微信官方账号“苏菲的脑洞”的主人的名字吗?(虽然我已经忘了为什么关注这个微信官方账号)没想到关注者很少的账号居然是唐师傅本人。
去年人类学年会,我一个人去的,一个陌生人。吃早饭时,景俊先生碰巧把盘子放在我旁边,我才敢和他说话。他是会上的第一个“熟人”,所以我尽量在茶歇时靠向景俊先生,以免在茶歇时吃得太多。当我端着一杯难以下咽的咖啡走近景俊先生时,旁边有一个穿着黑色羊毛棒球衫的男孩,他曾在侃侃和他聊过天。我又仔细看了看那件黑色大衣。哦,是白底紫边绣的“清华”。这是T大学在开会吗?我也不在乎这个。我是强行加入群聊的。男生介绍自己是唐棣师傅的学生,我马上说我是师傅的粉丝。我勉强加入了群聊。
吃自助午餐时,我不好意思再坐在景俊先生旁边。刚才那个同学一个人坐的时候,他靠过去避免再一个人吃饭。聊天的时候他说不知道南京的房子什么时候到期,所以没有在南大订房间。从市区坐出租车去南大要100多元。我觉得反正我的标间有空床,就邀请他过来住。没想到,成了一起“睡”的友谊。相处下来,他不是在改文章,就是在改的路上。当硕士研究生不容易。
当初,因为理查德·维尔克在中国食品人类学第二届大学开学典礼上说了一句“你吃什么就是什么”(我后来才知道这句话不是他的原创),我开始对人和饮食的关系,以及背后的社会和个体记忆产生了兴趣。去年底,微信官方账号“苏菲的世界”开始为新书《就在河豚想往上走的时候》疯狂,看起来像是食物人类学,也引起了一点兴趣。在发微博的日子里,我一直在积极地和主人互动。好像和师傅经历了一次图书出版的辛酸眼泪。写作是一回事,校对、审核、印刷、出版有一堆意想不到的因素。跟着我师傅在微信官方账号发表的记录,好像我自己也出了一本书(虽然我的人生渺茫)。
在我的积极互动下,我上网这么多年,却从没中过彩票,中过主人的枕头和明信片。那天三点,我和一个有心结的朋友聊到三点多。我以为已经是一个强者的睡眠时间了。我醒了,好吗?我师父凌晨四点给我发了好友申请,果然强者不需要睡眠。
后来和老师聊起为什么关注我的豆瓣。他说,“我自己就是一个反结构的人,所以我会关注不同想法的人。”之所以这样说,是因为试读《有时生死》这本书是一种“充电”,捡好听的说也在情理之中。然而,我不知道在这个级别,我通常会认真对待严肃的事情。我会在课堂上主动指出哪位同学的理论观点与我不一致,甚至会“激烈”地交流,甚至会写文章反驳。参考我的书评《社会行动的结构》是反击,可能会得罪很多同学。我很抱歉。所以我认真对待试读活动,忘记了自己“充电”的状态。
现在看,收到了老师的枕头和明信片,算是又“充电”了。想了想还是想对这本书说点什么,所以只是“说点什么”。
老师说他也会关注吐槽他书的人,多多少少会有所启发,背后都有有趣的灵魂。按照我的套路,虽然“充值”了,但还是会吐出来。如果我也是一个有趣的灵魂呢?
我想从三个方面来解构这本书,即:
颜色:书籍的装帧
向:读书心得
品味:文字传达的灵魂
01颜色:
回头看看老师的“自吹自擂”,他自己认可这本书的装帧设计,我也认可这本书的设计。
一个简单的评论就是书的装帧要花钱。
在我看来,这是对书籍设计的一种认可。你花钱,就是花心思,表现出认真的考虑。举个不恰当的例子,当我去一家陌生的餐厅,面对一份陌生的菜单,上面有陌生的名字和图片,菜单的形状可能会成为我点菜的第一参考。真书《河豚》的封面设计是我会“点击”的那种(虽然后来发现封面和内容关系不大),我愿意多关注设计。
装帧设计不仅体现在封面插图上,还体现在一些细节上。虽然我接下来提到的细节让我有点不舒服。比如硬皮(书皮)并没有完全盖住书的边缘,而是留有黑色的空白,这样看起来更有层次感和思想性。不过在我看来这有点为设计而设计。外硬封面不能完全覆盖脆弱的内页,而是让它的棱角暴露出来。这么说吧,我是绝对不会同意小学书封面的。
另外,这本书的印刷也是要花钱的。黑色和金色(有点)要印两次。先印黑色,再印其他颜色。长此以往,成本会上升,而且仔细看,会发现正文和笔记用的纸也不一样,这就意味着可能要准备两种纸来分隔书的正反面。这种小细节是用心的细节,但是正文和尾注、闲暇和理论的分离所造成的阅读体验的分离,真的是无法接受的,至少就我个人而言是这样的。这也是我下一部分要讨论的话题。
这么复杂的装订,老师把起步价控制在30元以内就更良心了。
还有一个小小的排版问题。这里第一段不好看,很多标题都有类似问题。
02项:
点菜要看菜的颜色。从厨房到餐桌,更多的是品尝食物气味的旅程,会激发个人对菜品的期待。
书最根本的用处不是垫桌子或者泡面,而是读书。这涉及到一个体验问题。关于这本书的阅读体验,我只能说一言难尽。
就像老师在序言最后说的,“现在的版本是我们能表现出的最大诚意。”(p10)我也能感受到这本书在结构安排上的“诚意”。书籍以这种形式呈现,很难做到完美。第一次打开快递的时候,不是从头翻书,而是从后面翻。结果...“什么,笔记和正文的长度差不多是五五开?”我甚至一个人看尾注看了很久。后来看了序言,大致明白了书的编排结构的用意,但阅读体验确实不好,一个字就是“分离”。
一开始我看正文的时候,只有146页。我觉得这本小书可以在短时间内翻完。结果我犯了一个大错。翻这本小书真的要花点时间。上一本我很难读懂的书是列维-斯特劳斯的《结构人类学》(第1卷),在这本书里,我甚至要把一篇十几页的论文重读几个小时才能跟上旧的思路。至于《河豚》这本书为什么那么难读,倒不是因为语言那么深奥。毕竟这本书的定位也可以面向初学者。语言大多比较直白,有几个小包袱在里面,但是尾注太多了。我不得不在正文和尾注之间来回穿梭。看完尾注,正文的阅读逻辑又会受到影响,思路会被打断,有些笔记显得有点散漫(东北话:啰嗦)。想东拉西扯,就得一直这样。有些我觉得你要絮叨的东西还没有开发出来。
整篇文章采用尾注的方式,其中既有理论,也有负担。我认为最好用脚注来说明负担。比如第一章尾注4:“或者,你最近胖了!”——“吃你的饭!”这个尾注有点多余,纯巧。但是有些东北话不解释真的听不懂。如果翻尾注太麻烦,用括号解释一个词似乎是个不错的选择,比如我前面用的“杂要”“漫谈”这些词。如果我没记错的话,这本书第29页只有“街”字后面加了括号,干干地留了个“(gai1)”。为什么不解释一下这个发音是这里的东北话?字典里“街”只有一个读音,没有“乡土知识”的人不会明白,突然注释一个“丐帮”有多巧妙。
说到本地知识,有一个注意似乎有点过了。第22页出现的“冻秋梨”其实需要注意的是:“东北的一种冬季水果,主要是由冷冻后变质的梨制成,酸甜可口,又叫冻梨。”(p165)我觉得“冻秋梨”这个名字够直白,又不像东北的“祖堂子”或者广东的“肠粉”,不加评论就无法想象。我觉得《冻梨》不用注释,可以理解为我有东北地方知识,但我要在第26页注释《密缝》。(“细缝补补”,焦《游子》诗)。)(p168)这首诗是中国人识字的基础吗?这个地方的知识是东北、西北甚至岭南等汉字文化圈的人掌握的。如果真要注释这首诗,恐怕也只有在该书翻译成英文时,以“译者注”的形式呈现给不在汉字圈的读者。
类似的音符还有很多,老师有点不确定音符的度数。这个“度”不仅体现在过度解释上,还体现在不太发达的地方。书中第六章(p83)提到老师去美国体验正宗的佐宗鸡,居然在甜腻的口感下找到了家乡肉节的味道。注意,我在这里和原文中用的是“味道”这个词,而不是“味道”或“感觉”。老师在笔记里没有解释肉馅糕是什么东北菜,怎么做,怎么吃,怎么尝。如果所有的冻梨都需要评论,为什么肉馅糕没有评论?虽然没吃过正宗的左宗鸡,但应该吃过正宗的肉馅糕。从本地知识出发,从小到大,我从来没有吃过一块类似左宗棠那种甜腻的肉。如果说味道差不多,也可以理解。肉馅糕的口味应该是咸鲜的,然后老师还提到“为了迎合俄罗斯人的口味,把原本咸咸的肉馅糕做成了糖醋嘴。”但是这道糖醋菜叫什么?老师也没说。我觉得可以加一句:“就是东北菜的把手——锅和肉。”就东北菜而言,虽然锅包肉出道较晚(整个东北菜的历史并不长),但它的历史地位应该高于撇肉段。老师还提到,锅包肉的诞生与俄罗斯人有关,那么为什么不在这里开发一些关于这种酸甜苦辣的新口味与文化接触、政治经济或社会变迁的社会学话题呢?当然这种讨论在本章不是很合适,但是应该是可以讨论的。
除了笔记,写的逻辑好像也有错误。18页“吃耳屎耳聋在我国也很流行。”但是在东北,很明显吃耳屎会让你变哑。然后老师说小时候的恶作剧改成了“哑巴”而不是耳聋。"某某人,我在你的杯子里放了耳垢,这样你就不会变哑了。"我不认为这本书是盗版,我看的是正版,所以两者没有逻辑冲突。
老师自称一本书,自己的忧郁热带,我能感受到它的定位。在《论生活》中,吉尔兹说有四种方法可以解读《忧郁的热带》。首先,《忧郁的热带》是自传,《河豚》也是。同时,《热带》是一部老派的美国民族志,也就是说它有理论价值,河豚也想表现出一些理论价值。在序言中,老师提出了两种阅读方式,只服务于两种不同的阅读群体。但是,这种阅读方式,如上所述,是碎片化的。吉尔兹说,所有忧郁的热带或李维-斯特劳斯的作品都是围绕着离散结构发展起来的。这本书通过尾注交织生活和作品。坦白说,我不太喜欢这种。就大方承认这是我的自传,弱化理论部分,或者说这是自我民族志,就不要隐瞒了。当然,这会阻止一部分观众选择这本书。不知道这种模棱两可的定位是吸引读者还是排斥读者。
在我看来,这本书需要一个像我一样具有东北本土知识的审稿人,哈哈。
接下来的部分,我和老师从东北出发,一起开始了离家在外的美食冒险。这就是这本书的“味道”部分。
03风味:
说到食物,归根结底还是它的味道,色香味都是辅助。以印度菜为例。虽然我没吃过什么正宗的印度,但是在美食视频里,他们把一堆调料捣碎,放在锅里煮,做成一个大糊。看起来说来话长。但是这么多调料混在一起,好像味道还不错。也就是说,说到底,食物是要吃的,就像书一样,不管怎么装订,怎么印刷,一本书说到底都是要读的。对于食物,可以分为好吃的和你在食堂吃的,也就是那些只是为了维持生命体征的东西。
我自己把这本书定位为“美食”。
我们想从阅读中满足什么?口味还是营养?
把这本书理解为老师的自传,很多地方还是有很多感触的。我总是在吉林出生和长大,而我是在中国东北出生和长大的。东北是一个神奇的地方。这么大的土地,这么多的人,方言和习俗都很相似,几乎没有区别。要知道,在江浙一带,一个村子会有一种方言,彼此之间甚至无法交谈和交流。东北人同意也很奇怪。出门问你是外省哪里的,你会说一个省的名字或者直接说你所在城市的名字。如果在外地遇到东北人,他肯定会在1句里说“我是东北人”。即使是方言差异很大的大连,也会自称东北人(我本科只采访过一个大连本地老师,这个样本略小,但不妨碍我做一个“理论”