杰克·伦敦的短篇小说《豹人的故事》

英语是豹人的故事。

三十年代上海的导演孙瑜翻译了这个短篇小说,名字叫《捕豹人的故事》。

“豹人”,一个悲伤的豹子训练者,手臂上有明显的伤疤,他的个性与他大胆的职业截然相反,向叙述者讲述了一个“被另一个人憎恨的驯狮者”的故事。这位不愿透露姓名的男子讨厌驯狮员,他参加了每一场演出,希望看到狮子在他的“大戏”中咬他的驯狮员,把头伸进狮子的嘴里。终于有一天,他亲眼目睹了。

在指出这样一个任务的耐心之后,豹人跳到了一个关于德维尔的故事,一个以急性子著称的“吞剑耍把戏的小法国人”。除了“国王”华莱士之外,德维尔让所有人都感到害怕,他是一个以把头伸进狮子嘴里而闻名的驯狮员。一天,德维尔发现华莱士正在看他的妻子德维尔夫人。尽管对德维尔的脾气提出了警告,华莱士还是在一天感到好战时,把德维尔的头推进了一个浆糊桶。冷静,德维尔清理自己,两个月之间没有发生任何事情。

在旧金山的一次表演中,寻找小刀的豹人监督着华莱士和帐篷里的其他人,只有德·维尔除外,他正带着仇恨瞪着华莱士,看着几个空中飞人在争吵。豹人还在观察着事态的发展,他注意到戴着手帕的德维尔从华莱士身边走过,假装擦去脸上的汗水。

在他的表演中,华莱士折断了他的鞭子,并把他的头放进了奥古斯都的嘴里,奥古斯都是他最喜欢的狮子。华莱士的头含在嘴里,奥古斯都的下巴紧闭。事后,豹人走过去闻了闻华莱士的头,打了个喷嚏。德维尔把鼻烟放在他的头发里;奥古斯都打过喷嚏。