高桂 为什么很多人叫假发蔓子啊?还有三千鸦杀跟高杉有什么关系啊? ps:之前对高杉印象不好没注意

动画中没有出现过这个叫法,同人中专用!

假发的正确读音是KAZURA的,重音在ZU上;但是就是因为重音在ZU上前面那个KA就不明显了……所以后来干脆就把KA给忽略了,所以现在假发流行的读法是ZURA~蔓在日语里发KAZURA,和假发的发音是一样的,有同人翻译的时候把假发子翻成蔓子。

读音是一个方面,还有个原因是,桂他官方花名不是“假发”么?在日本,古代原始的民间舞蹈中,人们喜欢用草和某些花卉的梗和蔓(←重点)作头上的装饰,称为“鬘”,后来逐渐演变为能剧、歌舞伎等戏剧中的“假发”......所以我认为同人汉化的字幕组把“假发子”译为“蔓子”...应该是有一定考虑的,毕竟“假发子”这么简单明了的东西应该不会这么容易弄错吧...

以上答案出处/question/61552005.html

第二问:“三千世界鸦杀尽,与君***寝至天明”是高杉晋作的诗句,高杉晋助的名字应该也是由此来的~(银魂中很多的称呼、名字都是根据当时的名人改编)