穿井得一人一句一译是什么?
一句一译:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
翻译:宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
翻译:等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”
翻译:有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井得到了一个人。”
国人道之,闻之于宋君。
翻译:国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了。
宋君令人问之于丁氏。
翻译:宋国国君命令人向丁氏问这件事。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
翻译:丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。”
求闻之若此,不若无闻也。
翻译:听到像这样的传闻,还不如没有听到。
故事启示:
凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。