只见新人笑-不见旧人哭 是什么意思?
这句诗的意思是:眼里只有新人笑容,哪听得到旧人悲伤啼哭。
出处:唐·杜甫《佳人》
选段:
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
译文:
世间万事险恶变化无常,万事就像那摇曳的烛光。
薄情寡义的丈夫厌弃我,爱上貌美如玉美丽新妇。
夜合花尚知道花开百合,鸳鸯鸟双栖不只身独宿。
丈夫眼里只有新人笑容,哪听得到我的悲伤啼哭。
扩展资料:
这首诗的开头以陈述句领起,说他见到了一位“幽居”在深山空谷中的 “绝代”佳人。接着,诗人借“佳人”的口吻,自述战乱中的遭遇: 她本是出身于清白之家的“良家子”,但在战乱中只能托依山林草木,过着孤苦零落的生活。
这是因为: 关中丧乱(安史之乱),官居高位的兄弟 “遭杀戮”,连 “骨肉”也不得收葬。加之世态炎凉,趋炎附势,“万事”如同 “转烛”之光,反复不定。因而,她“轻薄”的丈夫因她娘家人亡势去而抛弃了她,与 “美如玉” 的新人寻欢作乐去了。
“佳人” 自述到此,悲愤欲绝,以 “合昏” 花和 “鸳鸯”鸟作比,说明花鸟还守信有情,现在人却弃旧喜新,岂不可叹! “但见新人笑,那闻旧人哭”,以 “笑” 和“哭” 对比,更见出她令人同情的悲惨身世。