扁鹊见蔡桓公原文及翻译
《扁鹊见蔡桓公》原文及翻译分别是:
《扁鹊见蔡桓公》原文扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深”;桓侯曰:“寡人无疾”;扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功”。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。
《扁鹊见蔡桓公》翻译:扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:您的肌肤纹理之间有些小病,不医治恐怕会加重,蔡桓公说:我没有病,扁鹊离开后,蔡桓公说:医生喜欢给没有病的人治病,把治好病当作自己的功劳。
过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:您的病在肌肉里,不及时医治恐将会更加严重,蔡桓公不理睬他,扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
《扁鹊见蔡桓公》文学赏析
《扁鹊见蔡桓公》虽篇幅不长,但叙事结构层层递进,在完整讲述故事的同时,做到立意深刻,将哲思蕴涵其中,显得意味隽永。从首句到“医之好治不病以为功”,交待了故事发生的地点、原因和主要人物,点出了桓侯“讳疾忌医”的主题。
文章以“扁鹊见蔡桓公”一句交待了故事的两个主要人物,扁鹊姓秦名越人,医术高超;蔡桓公即下文所称的桓侯,是当时蔡国的国君。扁鹊首次指出桓侯患有疾病,不过此时病症还停留在表面,加以治疗就能防止其恶化。
“立有间”三字不仅简明扼要地写出了扁鹊对病人的诊治过程,还表现了扁鹊高超的医术—仅凭片刻之间的观察,就能指出症结所在。桓侯对扁鹊的警告不以为意,甚至认为他不过是沽名钓誉之辈,桓侯否认自己有病,并认为医生都喜欢治疗那些原本健康的人,以此来当做自己的功劳。
以上内容参考:百度百科—《扁鹊见蔡桓公》