潮剧的起源是什么?
潮剧汉语拼音:潮剧英语:潮剧、潮剧;作为中国十大剧种之一、广东三大剧种之一,有“南方奇葩”的美誉,以优美的唱腔音乐和独特的表演形式,融入地方特色剧种,享誉海内外。潮剧是潮州文化的重要载体,也是连接世界各地潮州人友谊的重要纽带。因此,它是一部很有代表性的地方戏。作为潮州人,我们有义务保护当地的传统文化,因为它是一个地方特色文化的重要代表!历史见证了潮剧的时代,它是在什么基础上形成和发展的?研究者们有不同的观点。一种认为它是由潮州巫术“关Xi通”发展而来,另一种认为潮剧是益阳戏的一个分支,是益阳戏在各地流传的直接产物。直到20世纪30年代,明代潮剧的发现,以及明代艺人的南戏手抄本在潮州出土,潮剧的起源才有了史料的证明。1936年,中国历史学家向达在《北平图书馆杂志》上发表了《牛津藏中国文献札记》一文,首次介绍了英国牛津大学图书馆所藏的潮剧阿明朝本《班曲丽京戏》(即《陈三五娘》)的剧本。该剧的全称是《转载北宋勾栏丽景在五色潮泉》一剧。牛津大学的这个雕版,因为“最后一页残缺不全,无法得知此书何时出版”,但向达认为“从字体和插图形式来看,与明代万历前后出版的版本相似”。从我把牛津收藏的荔枝镜介绍给达到现在,二十年过去了。1956年,梅兰芳、欧阳玉芙倩率中国京剧团访问日本,日本天理大学明版班曲《丽京戏》,另一版《金花女全集》(有苏六娘题字)收藏于东京大学东洋学院研究所。天理大学的明版班曲《丽京戏》与英国牛津大学的班曲《丽京戏》是同一个版本。但该书保存完好,最后一页是书店的告白正文和“嘉靖丙寅年”字样。嘉靖是明朝世宗朱厚义的年号,嘉靖丙寅年是公元1566年。东京大学东洋大学研究所收藏的《金花全集》没有刻本年号,但据专家考证是明代万历年间的刻本(见《明代潮剧后记五首》)。嘉靖刻本卷末,书店有一段自白:“重印《李京记》戏本,共一百五十叶。由于之前的《荔枝书》错误百出,歌曲数量有所减少。现在增加《朝全》第二部,“颜陈”“勾栏、诗词、北曲、校正”重印,让诗人们、诗人闲暇时看一看。购买者必须认可这本书。说明这一“再版”版本是在《荔枝》旧版本的基础上,增加了“颜陈”和“北曲”并“纠正”了其中的错误而形成的。1964年,牛津大学东方研究所所长、汉学家龙(Peter Long)教授在奥地利维也纳国家图书馆发现了另一部明代的潮剧刻本,刊于明万历辛四年(1581)。这种“新刻补”版潮剧不叫《荔枝记》,而叫《荔枝记》,是与《荔枝记》故事内容相同的不同表演。其真迹是否为嘉靖刻制的《李镜废气依据》真迹,尚难确定,但此刻为“新刻补”本,说明其存在于万历年间的原刻(初刻)中。此刻本的卷首刻有“潮州东岳李编”字样。地方戏不领情,剧作家的名字很少。本版还刻有编剧潮州人李东岳。在发现流传海外的明代潮剧刻本的过程中,分别于1958和1975年在揭阳县玉湖和潮安县冯唐的十三陵中出土了蔡伯钧(即琵琶)和刘锡碧的《柴进记》。这两部手稿的出土引起了中外戏曲专家的高度重视,被誉为“研究戏曲发展史的珍贵文献”④和“新中国成立以来戏曲文物的重大发现⑤”。琵琶的故事(演奏《赵舞娘》中蔡伯钧的故事)是一个在中国民间广为流传的故事。宋代的南戏已经把它搬上了舞台。明代徐渭《南词叙》中记载的早期戏剧《赵贞女蔡二郎》,就是“伯皆弃父母而妻,为而死”的故事。遗憾的是,这部被称为“歌剧第一部”的早期剧本并未流传下来。我们现在看到的《琵琶记》,是元末浙江人高则成(高明)根据赵贞女蔡二郎改写的。自明清以来,《琵琶记》在全国各地的演出中不断修改,有数十种不同的印刷版本。其中的原版(即原版)保存完好或接近陆一典钞本,新出版的《蔡伯钧琵琶巾盒》为嘉靖加急版(即蔡伯钧琵琶巾盒),揭阳出土的手稿被专家认为是继本和巾盒本之后的第三部《本元》,自成体系,也是现存最早的《琵琶记》舞台表演用书。⑥“为研究《琵琶记》的版本、文学、演唱、演奏等方面的发展演变提供了大量证据”。更值得注意的是,手稿中有不少潮州方言,如“有”是“有”的意思,“我们”是“阮”的意思,“什么”是“什么”的意思,“刁难”是“吊割”的意思,“好事”是“好事”的意思等等。说明这是用潮州话唱的艺人表演书。出土的《刘锡比金钗》(即演刘锡比与前妻萧故事的《刘》)是《永乐大典》、《南祠》等史籍中已失传的南宋元杂剧剧本。手稿的最后一页,有“宣德六月七日晨设嵊泗梨园”的字样。宣德是明朝玄宗朱瞻基的年号。宣德七年,即公元1432年。最终版本的总标题是“刘锡比和柴进的记录”。刘茜·金碧·柴吉是剧本的全名;“新版都像南北忠孝之言”,这是书店里的一段广告文字。这种广告文字经常刊登在元明小说和戏曲的头版。这个书店广告的文字也抄在这个手稿里,说明这个手稿最初来源于出版手稿。虽然这是一个书面版本,但从文献价值上来说意义重大,因为《中国样本元南戏》的剧本并不是在宋元时期出版的。明初编纂的《永乐大典》曾抄录宋、元、华南等地的南戏33部,但已失传。宋元南戏的三个剧本《张协状元》、《官宦子弟错》、《孙潇屠》在嘉靖年间被重新抄抄。出土的《刘茜金碧钗记》是继张协《状元》、《官宦人家错》、《小孙图》之后的第四部南宋元杂剧剧本。这是从文学价值来说的。从文物角度看,“无论是印刷体还是手写体,都是时代最早的第一部古文字”。如今,它比明朝成化年间出版的《大白兔》早了30多年,被认为是中国最早的戏曲刻本。是中国戏曲文学宝库中非常珍贵的国产孤本。这个剧本和蔡伯君一样,也是用潮州话唱的表演剧本,还夹杂了很多潮州话,比如“难怪”表示“没毛病”,“不好”表示“伤了”,“必须”表示“同长”,表示“同重”,表示“同重”。中国传统戏剧在12世纪和13世纪形成了北方的杂剧和南方的戏剧。北方杂剧是在宋金书院的基础上发展起来的。达到元朝的繁荣;12世纪初,南戏首先在浙江温州形成和发展。在宋元二百多年的传播发展中,南戏传播到长江流域和东南沿海,形成了弋阳腔(江西)、海晏腔、余姚腔腔(浙江)、昆山腔(苏州)、全潮剧(闽南、粤东)。南戏流传到各地,形成地方调剧种,一般有两种情况。“一种是南戏原调流传到各地后,由戏曲演员用当地语言演唱,因语言、音准的差异而不断变化,风格上逐渐本土化;一种是当地的民间音乐——从秧歌、小调到一些宗教歌曲,不断被采用到中国传统戏曲中,丰富了原有的曲调。这两种因素相互渗透,形成了许多不同风格的声乐歌剧明代潮剧的发展证明,元明时期潮汕地区曾有过繁荣的南戏演出。史籍中失传的一些宋元时期的早期南戏剧本,如颜陈(陈与莲净娘的故事)、刘锡碧的《柴进的故事》等,都是早期南戏曾在潮汕地区流传的佐证。其次,《蔡伯钧》、《刘锡比柴进集》都是用潮州话演唱的南戏剧本,说明南戏流传到现在的潮汕地区后,潮州艺人用潮州话演唱,由于语音语调的差异,改变了原有的曲调,同时吸收了潮州民间音乐和小调,形成了以南戏为基础的新声腔。明代戴静在《广东通志》中写道:“潮俗常以乡音动戏”。清初,屈大均在《广东新语》中写道:“潮州人唱带乡音的南北歌,日本潮剧。”这些双手抄演奏簿的发掘,就是潮州人用乡音唱南北歌的证据。第三,荔枝故事和丽景故事都是用潮州民间故事写成的剧本,结构完整,技法娴熟,说明嘉靖年间超强已经成熟,所以其形成的年代自然应该在嘉靖以前。到什么年龄?有戏曲专家根据有关史料认为“春潮戏在明中叶以前非常流行,有独特的剧目和表演形式,流传于泉州、漳州、潮州一带”。从“明中叶以前”,也就是15世纪初,到现在已经500多年了。如果从嘉靖丙寅年(1566年)出版的《礼记》算起,潮剧历史的绝对数字是4 4 0多年。