日日思君不见君共饮长江水的意思是什么?
出处:李之仪〔宋代〕《卜算子·我住长江头》
原文:
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,***饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
译文:
我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却***同饮着长江之水。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
扩展资料:
赏析:
“日日思君不见君,***饮长江水。”两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“***饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。
这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又***饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能***饮长江之水。这“***饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。