rabbit和hare区别
rabbit和hare区别:意思不同、指代的范围大小不同。
hare和rabbit的区别是:
1、意思不同。hare用作名词时,意思是野兔,用作动词时,意思是飞跑、飞奔;rabbit用作名词时,意思是兔子、兔肉,用作动词时,意思是捕兔、猎兔。
2、指代的范围大小不同。hare一般指的是生在森林或田野等处的野兔,而rabbit泛指所有兔子,尤其是家兔hare。
rabbit泛指所兔尤其家兔,hare指纯野兔。Rabbit出生的时候没毛,眼睛睁不开,Hare出生的时候有毛,眼睛也睁开的。
野兔十分灵活,腿和耳朵比家兔长。当中欧洲野兔能以时速72公里奔跑。在北美洲的北极地区较为普遍的是白靴兔,南部则以加利福尼亚兔、草原兔及其他物种较为普遍。
家兔是由一种野生的穴兔经过驯化饲养而成的。大型的家兔如公羊兔,体重可达8千克。而体型较小的荷兰侏儒兔,成年时的体重还不到1千克。上唇分裂,称为兔唇,因而常暴露出上门齿。
双语例句:
1、The rabbit creeps away and hides in a hole.
兔子悄悄溜走,藏进洞里。
2、The trap had cut deeply into the rabbit's flesh.
诱捕器深深地嵌入了兔子的肉里。
3、The adult male of some animals,such as the deer,antelope,or rabbit.
雄性动物成年的雄性动物,如雄鹿、公羊、猎兔等。
4、The hare could find no safety,a pack of jackals had it in the wind.
野兔无处逃生,一群豺狗在追踪它。
5、There was a hare hiding in the grass.
一只野兔影在草丛里。
6、We fenced off a?rabbit-proof area for vegetables and netted the top.
我们围出了一片兔子进不来的地方种蔬菜,并把上方用网罩住。
7、A?rabbit?has been pulled out of the political hat.
神奇的是解决这一政治问题的办法像变戏法似的找到了。