森林公主露丝安娜公主
我只有歌词,希望你能满意。
露丝安娜:All the books I've read,all the poems always said
所有我读过的书 所有的诗歌说过
That a heart is made to share
心灵是要相通的
Joy's not found in things such as necklaces and rings
快乐无法在项链和戒指里找到
But in love that's always there
但在爱里可以找到
That's the jewel beyond compare
那是首饰无法比拟的
爱莲娜:Q-Love is for peasants, which we're obviously not
爱是给农民的,而我们不是
Who needs a heart that's going to bleed?
谁需要心受伤流血
It's inconvenient and just makes you hot
不方便也会使你热血沸腾
Let Mama tell you what you need
让妈妈告诉你你需要什么
Not just any clown-someone whith a crown
不要做农民,而要做戴皇冠的人
And a happy life is guaranteed
那样幸福生活就有了保障
露丝安娜:L-But Mother,that can't be right.
但是妈妈...这样是不应该的
爱莲娜:Q-Did you say something?
你是在和我说话吗?
露丝安娜:L-All the books I've read,all the poems always said
所有我读过的书 所有的诗歌说过
That a heart is made to share
心灵是要相通的
Joy's not found in things such as necklaces and rings
快乐无法在项链和戒指里找到
BUt in love that's aways there
但在爱里可以找到
That's the jewel beyond compare
那是首饰无法比拟的
爱莲娜:Q-You need to stop reading thoes books,
你必需停止看这些书
filling your head with thoughts!
它们让你整天胡思乱想
Now go,Luciana.Do something to make yourself prettier.
去吧,我的露丝安娜。快把自己打扮得漂亮点不是更好?
露丝安娜:L-Yes,Mother
知道了,妈妈
爱莲娜:Q-The king's forgotten how he wrecked my family's life
国王忘记了他是怎样毁了我的家庭生活的了
When I was just a tiny tot
当我在襁褓中
Just cos we tried to kill him and his wife
只是因为我们要杀他和他夫人
A little treason,not a lot
小小的背叛,不是很多
He took away our land,which wasn't what we planned
他抢走了我们的土地,那不是我们计划的
He put us on a pig farm and forgot
他把我们放逐到猪场,遗忘了我们
I ran away and I must say I cleaned up good
我逃脱了。我得说我掩饰得很好
My pastwas nothing I'd discuss
我从不提及我的过去
I found the oldest king that I could
我找到了我能找到的最老的国王
His heart condition was a plus
他的身体情况是再好不过了
Sunday we were wed,(wednesday) he was dead
星期天我们结婚,星期三他就死了
Happily that put an end to us
幸福地为我们作了了结
But when I heard that good king Peter had a son
但当我听到彼得国王有个儿子
I had a daughter right away
而我正好有个女儿
Put her in training so she'd be the one
教育她时她可以成为王后
Oh,how I've waited for this day
等待这天咦太久
Once they tie the knot,I'll implement my plot
一旦他们结合,我就要执行我的计划
Then I'll use the (k)ing's head for croquet
那时我将把国王的头当球踢
I'll take what should be mine and leave him with the swine
拿走应该属于我的东西,留给他一文不值
And I'll have my way
我会得逞
They're gonna pay
他们要赔偿
Ha-ha-ha,ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-haaaah!
ha ha-ha-hah!