我心中永远有王长龄的翻译
闺中少妇,不曾有相思离别之忧。在一个明媚的春日,她精心打扮自己,登上一座高楼。突然,当我看到路边柳树的春色时,我感到忧郁。她后悔不该让丈夫参军封侯。
原文:永远在我心中作者王昌龄?唐朝
一个年轻的女人在闺房里,永远不会悲伤;春来精心打扮,独自登上圌楼。突然看见绿柳青青,心里难受;哦,后悔不应该叫我丈夫去找侯丰。
这首诗是关于一位高贵的女士。只有当她看到陌生人头上的绿柳,春意盎然时,她才意识到自己精神生活的空虚,觉得再打扮也没有意义,留下她一个人,没有任何快乐。“遗憾”是一种诗意的眼神。
王昌龄善于用四绝巧妙含蓄地描写宫女子女的心理状态及其微妙变化。这首关于宫怨的诗,如《永远在我心中》《长信秋诗》等,家喻户晓。
题目是“永远在我心里”,但开头说“闺房少妇从不愁”,似乎有意违题。作者写这个其实是为了展现这个年轻女子从“曾经的担心”到“后悔”的心理变化过程。老公在部队远征,走了好几年了,应该会担心。
除了女主角年纪小,人生没有经历太多波折,家境也比较殷实(从下一句“青楼上梳妆打扮”就可以看出来),根本原因还是在于那个时代的风气。唐初国力强盛,参军远征、立功立业成为人们“求爵位”的重要途径。
“功名只出马谡,真是英雄的丈夫”(的《送李副使华西去》)成为当时很多人的人生理想。在这种时代时尚的影响下,“寻妾”和他的《闺阁少妇》对这种人生道路充满了浪漫的幻想。
从最后一句的“忏悔”二字来看,这位年轻女子甚至可能为丈夫的“谋职”行动贡献了一点力量。对于一个对生活和未来都很乐观的年轻女性来说,在一段时间内“从不烦恼”是完全合理的。
第一句点出了“不愁”,第二句接着是上楼赏春光以示她“不愁”的动作一个春日的早晨,经过一番精心的打扮和刻意的装饰,她登上了自己的高楼(青楼即青楼,古代达官贵人的建筑多以青色装饰,因平调需用“翠”字,与女主角的身份和季节季节相对应)。
当然,春日打扮不是为了解闷,而是观赏春光自娱。这句话描述的是少妇青春的喜悦,恰恰是为了下一个时期的青春浪费和青春的怨恨。
第三句是全诗。奇异的柳色是最常见的春景,爬楼自然会看到。乍一看,“突然看到”这个词似乎有点突兀。关键在于这种“奇柳色”所引起的联想和感受,与年轻女子上楼前的心理状态大相径庭。“突然看见”是不经意的一瞥,遇见了什么东西,但她遇见的那个人——普通的陌生人刘阳,竟然勾起了许多她从未清晰意识到的感受和联想。
“柳色”虽然在很多场合可以作为“春色”的代名词,但也可以联想到柳先衰,青春易逝;联想到相隔千里的丈夫,以及当年柳暗花明的离别,这些都促使她从内心深处冒出一个以前从未清晰意识到,现在却变得非常强烈的想法——后悔教丈夫找了个头衔。这就是题目所说的“永远在我心里”。
本来想上楼看看春光,结果引起一腔苦水。这种变化发生得太快太突然,似乎很难理解。这就是诗歌的优点:它生动地展现了年轻女性心理的快速变化,但并没有说出变化的具体原因和过程,给读者留下了充分的仔细琢磨的空间。
短篇小说往往截取生活的一个横截面,集中表现出来,让读者从这个横截面中窥豹。绝句在这方面有点类似短篇小说。这首诗抓住了少妇心理发生微妙变化的瞬间,进行了集中描写,让读者联想到从突变到渐进,从瞬间一窥全过程。这很耐人寻味。