He's just not that into you翻译
他只是没有那么喜欢你
BETH:那就是说,你认为他们结婚是一件好事喽。但是如果我们不结婚,你也不会觉得我们违背了自然规律或者其它什么的。
NEIL:是的,猫喂养猴子那种事才叫违背自然规律。我们两个,不过是两个碰巧都没结婚的人罢了。让我告诉你一些事。已婚的人是不被信任的。
BETH:你的想法真奇怪。
NEIL:你知道他们为什么不被信任吗?诚实地说,如果你们两是合法地在一起的,你不会把它展示给别人看,因为你没有必要把它宣扬出去。人们把它宣扬出去,是因为这段关系是不稳定的,他们想要通过结婚来稳定这段关系。所以他们欺骗自己,同时也欺骗周围的人。你可以严肃地想想你和你的朋友们。那些与你关系密切的同性朋友,她们中间不乏你已认识多年的好友,但是你从来没有觉得有必要写一张45美元的支票给MARYLAND州政府,要求出据一个友谊证明。
BETH:嗯,我了解了。
NEIL:对吧!为什么我们要不同呢?你和我,我们都很开心。我爱你,我对你负责任。我们过着很好的生活,不是吗?
BETH:是的,你说得对。
NEIL:为什么我们不能这样开心地在一起,非要结婚呢?
BETH:我同意你说的。
注:我个人认为这部电影中某些观点还是很有道理的,我同意NEIL的观点。但是作为一个女人,我们需要安全感。所以从这个角度看,BETH也没有错,但……