诗经二首静女原文及翻译

诗经二首静女原文及翻译如下:

原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

翻译:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草确实美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

《诗经》,是中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,***311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

注释:

1、静女:贞静娴雅之女。

2、静:娴雅贞静。姝:美好。

3、俟:等待,此处指约好地方等待。

4、城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。

5、城:城墙。

6、隅:城墙上的角楼。

7、爱:同“蔓",隐藏。

8、搔首踟蹰:以手指挠头,徘徊不进。