思君如明烛,煎心且衔泪什么意思
直接意思是:思念夫君就像明亮的蜡烛,煎熬着人心并满含热泪。这句话出自唐陈叔达《无题.自君之出矣》又一说为贾冯吉所作。
此处以闺中思妇的口吻,将思念夫君的情形比喻成了燃烧的蜡烛。很是贴切。人煎熬的心就像是其燃烧的烛心,眼中的热泪就像是蜡烛流下的“泪一样”。
扩展资料:
诗词原文及赏析
原文
自君之出矣,红颜转憔悴。思君如明烛,煎心且衔泪。
自君之出矣,明镜罢红妆。思君如夜烛,煎泪几千行。
译文
自从夫君外出以后,我的容颜也变得憔悴了,思念夫君就像是明亮的蜡烛,内心煎熬又垂泪。
自从夫君外出以后,我也懒得对镜梳妆了,思念夫君如夜里的蜡烛,煎熬的泪流下了几千行。
赏析
《自君之出矣》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室思》诗句,《室思》第三章云:“自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无有穷已时。”自六朝至唐代,拟作者不少,如南朝宋代刘裕、刘义恭、颜师伯,陈朝陈后主,隋代陈叔达等,均有拟作,唐代作者尤多,见于宋郭茂倩《乐府诗集》。凡所拟作,不仅题名取自徐诗,技法也仿照徐诗。
雍裕之这首诗(《吟窗杂录》载辛弘智《自君之出矣》与此诗同,并收入《全唐诗》),模仿的痕迹尤为明显。这首诗表现了思妇对外出未归的丈夫的深切怀念,其手法高明之处在于立意委婉,设喻巧妙,所以含蓄有味。
自从夫君外出,思妇独守空闺,成日价相思怀念;平日梳妆打扮,都是为了让他看了满意,而今他走了,便不必再去对镜簪花了,这宝镜为谁明呢?意思是宝镜既不为谁明,也就自然不明了,是“明镜暗不治”的进一层说法,比李咸用《自君之出矣》“鸾镜空尘生”说得更为委婉。
百度百科-自君之出矣