今晚月色很好什么梗
这个梗的原话是:“今晚的月色真美”,它是日本的一句很著名的情话,跟“我爱你”是同一个意思。
日语原句是:今夜は月が绮丽ですね。
出处:
有一个英语老师叫做夏目漱石,他在讲一篇关于男女主角在月下散步的时候,男主情不自禁说出我爱你。
然后学生直接翻译说“I love you”。夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为“今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了,和(有“和你一起看的月亮最美”之隐意),跟喜制欢的人在一起,所以月色很美。
当别人对你说“今晚的月色真美”时,你可以这样回答:
1、如果你不喜欢对方,就回复:“但是在遥不可及的地方。”(可以说是很婉拒了)
2、如果你喜欢对方,可以回复:“我也是”。
3、如果对方只是随便说一句:今晚月色很美。就回复“适合叉猹!”
4、快吻我~
5、我并没看到月亮,但我眼里全是你。
6、月上柳稍头,人约黄昏后。