燕歌行原文拼音加译文
燕歌行原文拼音加译文如下:
原文拼音:
yān gē xíng?qí yī。
燕歌行?其一。
cáo pī。
曹丕。
qiū fēng xiāo sè,tiān qì qīng lěng,cǎo dí xiāo luò,bái lù níng shuāng。
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。
yān qún cí xiáng,gōng zǐ dōng fāng。
燕群辞乡,公子南翔。
zhōng yǒu gū liáng,wǒ gān cháng xiàng。
忠义俱忘,我肝肠寸断。
sī lǜ chōng chōng,niàn lèi gū fāng。
思虑冲冲,念乐君王。
jūn wèi hé gù,yān chóu liú xiàng?
君为何故,淹留他方?
jiàn gū yī lín,gū zǐ yíng xiāng。
贱妾孤零零,独守空房。
yōu chóu sī jūn zǐ,bù wàng jūn zǐ yě。
忧愁思君王,不忘君子女。
bù zhī zú lèi xià,dǎ zài wǒ yī fáng。
不知不觉,珠泪下落,打在我衣裳。
qǔ guǎn wéi qín,pīng qǔ yīn yán。
拿起古琴,拨弄琴弦,发出丝音,断而复连。
duǎn gē qīng qīn,sì sì kōng zhāng。
短歌轻吟,若有还无。
zhāo kè míng zhe,zhào zhe bǎi fāng。
皎皎月光,照我空床。
xīng hé chén dī,yōu mián bù jiāng。
星汉沉西,忧心不寐。
译文:
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。
不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧困陆心不寐夜漫长。
《燕歌行》的赏析:
1、《燕歌行》描绘了深秋的景象,营造了一种悲凉、萧瑟的氛围。诗人通过描写秋风、天气、草木、白露等自然元素,展现了季节的变换和时间的流逝,同时也暗示了人生的无常和生命的短暂。这种对自然规律的认知和人生无常的感叹,引导人们思考生命的意义和价值,激发人们对生命的珍视和敬畏。
2、《燕歌行》表达了对离别和思念之情的深刻描绘。诗中的燕群辞乡、公子南翔,以及贱妾孤零零的空守闺房,无不表达了离别和思念之情。这种情感是人类普遍的情感体验,也是文学作品中常见的主题之一。诗人通过生动的描绘,让人们更加深入地理解了这种情感,并引发了人们对家庭、亲情和爱情的思考。
3、《燕歌行》中展现的音乐与情感的交融,也是其启示之一。诗人通过拨弄琴弦、短歌轻吟等描绘,表现了音乐与情感的交融。这种表现方式不仅展示了诗歌的艺术魅力,也启示人们在生活中要善于表达情感,用激尺举音乐、文学等方式来宣泄和调节自己的情感状态。