孟子全文与翻译

一.翻译:

景春道:“公孙衍、张仪不是真正的男人吗?生气的时候,诸侯会害怕;安静下来,世界就安全了。”孟子说:“这怎么能叫君子呢?”你没学过礼仪吗?当这个人举行加冕仪式时,他的父亲给了纪律;女方结婚的时候,她妈给她指示,送她到门口。

劝诫她:“到了婆家,一定要恭敬。你小心点,别和你老公对着干!”“臣服是做妾的原则。至于君子,他应该住在世界上最宽的房子里,站在世界上最正确的位置上,走在世界上最光明的道路上。当你成功时,你将与人民一起前进。

失意的时候,你一个人坚持原则。财富不能让我骄奢淫逸,贫穷不能让我改变节操,权力不能让我屈服于我的意志。这叫君子!"

二、翻译:

景春道:“公孙衍、张仪不是精忠之士吗?怒而诸侯惧,和平相处天下灭。”

孟子曰:“君子焉。你没学过礼仪吗?夫冠亦父命;女子出嫁,被母亲命去送上门,说:‘到女儿家,须尊戒,不违主子!’以顺从为正道的,也是小妾。

活在世界上,站在世界的正确位置上,做世界上最好的;成功,与人民同在;受挫了就走自己的路。富贵不能淫,贫贱不能移,权贵不能屈。这叫君子。"

扩展数据

来自——易经,七篇文章的第一篇。孟子是一位易学家,他非常了解易道。晚清大学者杭新斋早就揭示了这一点。按照杭的看法,知易学不在于干言,而在于心、法、天的道德意义:“继孔子之后,孟子七篇之首,揭示仁义之大旨,转向性善、义。”

孔子的立人之道就是说仁就是义,遵循性善的直系。安见孟子无知易!”“五行学说”。竹简帛书“五行”的出现,重新凸显了宋儒所推崇和推崇的学派的传播线索。"

百度百科-孟子