文言文《郗雍视盗》如何翻译?

1,译文:

晋国苦于小偷太多。有一个人名叫郗雍,能察看小偷的外貌。晋侯派他察看谁是小偷,看了成百上千人没有看漏一个。晋侯非常高兴,告诉赵文子说:“我得到一个人,整个国家的小偷都捉完了,哪里需用很多人呢!”文子说:“国君想依靠察看外貌的办法捉小偷,小偷是捉不完的,而且,郗雍一定不会好死。”不久,小偷们果真把郗雍杀了。晋侯听到这个消息,非常恐惧,立即召见文子,告诉他说:“果然像你所说的,郄雍死了!然而有什么方法捉小偷呢?”文子回答说:“国君想根除小偷,不如推举贤明的人担任官吏;对地位高的人教导他们要严明,对地位低下的人要感化他们的品行,老百姓懂得耻辱,谁还会去做小偷呢?”

2,原文:

晋国苦盗。有郗雍者,能视盗之貌。晋侯使视盗,千百无一遗焉。晋侯大喜,告赵文子曰:“吾得一人,而一国盗为尽矣,奚用多为?”文子曰:“吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣。且郗雍必不得其死。”俄而群盗果残之。晋侯闻大骇,立召文子而告之,曰:“果如子言,郗雍死矣。取盗何方?”文子曰:“君欲无盗,莫若举贤而仕之,上明下化。民有耻心,则何盗之为?”。

3,出处:《郄雄视盗》出自《列子·说符》。也称《晋国苦盗》。