要破句,今日管事的青,必学苏穗母亲,交朋友,告别三日,更是令人印象深刻。
一开始,全对说:“你不能学!”
一开始,孙权对吕蒙说:“你现在负责事务,所以你不能停止学习!”
2、原文:苏遂母,交友而留。
苏□遂与之母,交好而离。
鲁肃认识了梦露的母亲,与梦露成为朋友,然后分手。
3、原文:三天不说再见,更尴尬。
再见/三天,也就是多/刮一下对方的眼睛。
秀才分离多日,要用新的眼光看待。
全文翻译:
原文:
孙权劝吕蒙读书
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当家,不是来学习的!”!“我在军队里被告知要做很多事情。权道:“我不要你学经为医之恶!但是当你涉猎的时候,你可以看到过去。说多了,谁孤独?我经常一个人学习,我觉得我有很多好处。”孟奈开始研究。鲁肃问孟曰:『今者学之,吴者不学!”吕蒙说,“正直的人已经把它看了一遍有几天了,你知道这么晚才看到东西是多么晚了。”拜蒙的母亲苏穗交了朋友后离开了。
翻译:
一开始,孙权对吕蒙说:“你现在负责事务,所以你不能停止学习!”吕蒙用军事作为拒绝的理由(不想学)。孙权说:“我要你学经学,成为专门教授经学的学者吗?”你应该只是粗略地读一下,了解一下历史。你说军事多,谁能跟我比?我经常看书,我觉得很有好处。”吕蒙从此开始研究。鲁肃去见杨,与商议国事。鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才能和谋略,已经和吴手下的阿蒙不可同日而语了!”吕蒙说:“学者们应该在分离多日的时候用新的眼光看待它。大哥知道晚了!鲁肃见了梦露的母亲,与梦露成了朋友,然后分手。
一开始,全对说:“你不能学!”孟/慈在部队里拿了很多东西。权曰:“孤/欲/清学经,是博士之恶?但当/涉猎,见/过耳。严清/多任务,谁/如果/孤独?单独/定期学习,我觉得∕大有裨益。”孟/是开学了。而/鲁肃寻阳后,与孟/谈及此事,大感意外地说:“青/今只是一点,非复/吴夏孟!”孟说:“来不及说再见/三天,就是要多/多相待,大哥!”苏□遂与之母,交好而离。
本文为节选,以下为相关链接,较为详细: