请问谁有俄文版的《围城》?谢谢你

20世纪60年代后,这本书被翻译成多种语言,在世界各地传播。

《围城》英文版由珍妮·凯利和内森·K·毛翻译(该版本被收录于英国企鹅经典文库)。

《命运》的法文版是由西尔维·塞尔万·施赖伯翻译的。

日文版《婚姻狂诗》(Horaichi)长文翻译的新井健那卡岛

德语版Die umzingelte Festung,由Monika Motsch翻译。

v .索罗金的俄文译本。

《围城》(《осаденаякрепост11000》)是钱钟书先生的代表作。不仅被改编成电影电视剧,经典语言也更加受到人们的喜爱和推崇。这部小说的俄文版由俄罗斯当代著名汉学家、翻译家、文化学家f·索罗金(владиславедоровв)撰写。其轻快简洁的文笔让俄罗斯读者感受到了钱钟书先生的睿智和《围城》的精彩。