《狼的野心》的翻译与原文
《狼子野心》原文和译文如下:
狼子野心原创
家境富裕,偶尔弄两只小狼,和家犬混在一起,也和狗相安无事。长一点,也挺驯服的,当狼算了。一天,当主人白天在大厅里睡觉时,他听到狗的哀鸣声,吵醒了石舟。没有人在那里。在枕头上,会睡觉,狗和以前一样。这是假睡,这样如果有两只狼等着他们,他们就会在感觉到之前阻止狗咬他们的喉咙。它在杀戮并夺取它的皮革。“狼子野心”,信不信由你!但是,野心无非是选择耳阳为亲昵,而且是超过野心的。野兽不够好。这个人为什么要拿走,给自己找麻烦?
翻译
一个有钱人家偶然得到了两只小狼,和家犬混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐长大,依然温顺。
主人忘记了他们是狼。有一天,主人晚上睡在客厅,听到了狗愤怒的叫声。他醒来后环顾四周。没有人在那里。
他又一次准备睡觉,狗又像以前一样吼叫,他就假装睡觉观察情况。他发现有两只狼一直等着他不醒,想要咬他的喉咙。狗拦住了他们,不让他们往前走。富人杀了他们,狼拿走了他们的皮。
《岳薇草堂笔记》简介
《岳薇草堂笔记》原名《岳薇笔记》,是清代庶吉士国子监纪昀嘉庆五十四年(1789)至嘉庆三年(1798)以笔记形式写成的文言短篇小说。
从时间上看,《岳薇草堂笔记》主要搜索当时流传的各种奇奇怪怪的农村谭,如鬼神、因果报应、劝善惩恶,或本人亲耳听到的奇闻轶事;在空间上,它覆盖了整个中国,远至乌鲁木齐、伊宁、云南、贵州。