田单列传原文及逐句翻译

《史记·田单列传》部分原文与翻译如下:

原文:

田单者,齐诸田疏属也。

湣王时,单为临菑市掾,不见知。

及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。

燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。

已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂,以轊折车败,为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。

燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。

翻译:

田单是齐国田氏的远房子孙。齐湣王的时候,田单担任临淄的小官,根本就不被齐王知道。

燕国派乐毅攻破了齐国,齐湣王仓皇逃往莒城。燕国军队长驱直入,占领了齐国70多座城池。为了躲避战乱,田单带着自己的族人一起逃往安平。出发前,田单让族人把车子突出在外的车轴砍断,再用铁皮包住,族人们感到奇怪。

过了不久,燕国军队攻破了安平,齐国百姓们又逃往其他地方。逃亡路上,人多车多,秩序混乱。由于车轴外凸太长,车子因车轴相撞而损坏的很多。不少人因此影响了行程,做了燕军的俘虏。

唯独田单和他的族人们,因为事先有所准备而得以逃脱。他们又向东去了即墨城,齐国的其他城池都被燕军占领,只剩下莒城和即墨城还在齐军手里。