《聊斋志异》的作者是谁?
蒲松龄去世前,《聊斋志异》出版后风靡全球。随后的时期,模仿作品问世,带动了传奇小说的繁荣。许多篇章被不断改编成歌剧、电影、电视剧,影响深远。《聊斋志异》很早就走向世界,蒲松龄为中国和世界创造了宝贵的精神财富。
蒲松龄的国际影响:
《聊斋志异》的国际影响主要在一水之隔的邻国日本。据日本专家藤田介彦先生考证,《聊斋志异》是在中国最早的刻本《清客亭本》(1768后)出版后约两年传入日本的。到公元1887年,《聊斋志异》第一个日文译本出现。
《聊斋》传入日本后,日本文学创作陆续出现了一些以小说或戏剧形式改编自《聊斋》故事的作品。最早受到《聊斋》直接影响的作品是1833年出版的《再生花神谭》和1889年出版的《夜窗鬼谈》,是汉学家石川于65438年至1918年创作的。
再生花神谭以《聊斋》中的花神和翔宇为原型,编织成一个更为曲折的故事。花神受《聊斋》的影响最为显著,故事内容、情节结构、描写手法都与《聊斋》无异。
在日本现代文学创作中,小说家和诗人从《聊斋志异》中取材是一个引人注目的现象。小说家大垣弘业在1890发表的小说《八宝川》是一部与《聊斋志异》有着很深渊源的作品,其情节直接受到聊斋故事《卖花女》的影响。藤田还认为,“巴波川”实际上是基于“花姑娘”的想法。
日本近代著名小说家芥川龙之介曾直接根据《聊斋志异》写了四篇短篇小说。分别是:神仙(根据鼠戏和雨钱改编)、酒虫(根据酒虫改编)、掉头的故事(根据诸城A改编)和神仙(根据崂山道士改编)。
日本评论家认为芥川的作品表现出一些奇特的趣味,他的浪漫主义倾向终其一生不变。不能不说是受到了《聊斋志异》的影响。是太宰治从《聊斋志异》中取材,留下了公认的佳作。他的《穷谭》和《朱庆》分别以《聊斋》、《朱庆》和《莲香》为原型,能体现这部以描写家庭生活为主题的短篇小说的创作特色。