「狼母是箭」的原文是什么?怎么翻译?

原文:

悟空和尚在河外的时候,看见一只猿猴坐在树顶上,彝族人侍候着,一枪正中他母亲的腹部。母唤公付子,呻吟几声,却拔箭倒地而死。射手折了箭,弃了弓,发誓再也不开枪了。——“莫可挥犀牛?三个”

翻译:

一个叫悟空的和尚,看见一只猿猴坐在长江边的树梢上,彝族人趁它不注意,把它(用箭)射中了,正好射中母猿猴的腹部。母的叫来了公的,把孩子托付给它,嘶叫了几声,拔出箭,摔死了。弓箭手折断了箭,丢掉了弓,发誓再也不打猎了。

作者介绍:(985 ~ 1049),宜州华阳(今四川成都)人。真宗大中祥符五年(1012)进士,授汉阳军判官(《龙子集》卷十四)。仁宗天盛八年(1030),通过集贤校义(《续资治通鉴长版》(卷109),学习周浦。宝元元年(1038),同判部(同上,卷122),安州知州。知圣旨后,迁工部郎中、翰林学士。庆典期间,他是一个团体牧羊人。帝祐元年卒,六十五岁。《宋史》(卷298)流传至今。

作品简介:

《?《后街录》记录了唐五代诗歌、散文、词及相关轶事20余篇,其中李商隐4篇,李白3篇,杜牧2篇。剩下的12字,还是从看不到的资料中记录下来的,意在勾;或者研究作者,或者研究作品;也对评价感兴趣。这本书还包括《莫可道犀牛》和《续莫可道犀牛》。