忆秦娥刘克庄翻译
刘克庄《忆秦娥》翻译:
春意姗姗到人间,梅花落尽归泥沼。北国冰雪已销融,鸿雁北飞归去早。鸿雁北飞归去早,靠你把我话儿捎。若见开封遗老,千万替我问声好。
浙河西路无战事,一片死寂静悄悄。淮河以北更荒凉,旷无人烟好寂寥。旷无人烟好寂寥!宣和宫殿成废墟,冷雨凄风满荒草。
刘克庄《忆秦娥》赏析:
本词以小令写大题材,然却非轻描淡写,反显得壮阔深沉。江南大地回春,中原仍在敌人铁蹄之下,“南望王师又一年”,山河破碎,只能托北飞鸿雁去问候北方父老。前线战事沉寂,说明当局边防废弛,无意恢复;淮北荒芜,说明沦陷区人民境况凄凉。
多少国仇家恨,浓缩在寥寥数句之中。而末二句“宣和宫殿,冷烟衰草”,表达出“故宫离黍”、国家沦亡的极度悲愤,其用意略似李白《忆秦娥》中之“西风残照,汉家陵阙”。
以小见大,是本词最主要的特色,而沉浸在字里行间的强烈爱国精神,是本词得以传诵千古的根本原因。