《睡在梦的南方楼上》的注释翻译
②残月:这里指即将落山的月亮。
③帘长:帘量,即窗帘上的软帘。
4秣陵:金陵,今江苏南京。
⑤双髻:女孩子的发型。这里指的是女孩。皇甫嵩的《江南梦》以梦中所见,描绘了一个多情男子在美丽的江南金陵春色中的少女形象。美与美和谐地组合成一幅画面,整个字笼罩着淡淡的惆怅,寄托着作者对这个少女的向往,令人迷惑,又饱含深情。
"睡在楼上,窗帘在残月下落下."上楼睡觉,落下的月亮已经移到窗帘下,就是从床上望向窗外的场景。残月落在窗帘下,说明快天亮了,作者已经醒了。
“梦见了醴陵的忧郁,桃花柳絮满江。坐在吹着双髻的笙大笑道“梦”字引出最后三句。做自己想做的梦,应该是愉快的,满足的。为什么叫“忧郁”?说明旧欢只能在梦里看到,梦醒后无法重温,所以迷茫失望;另一种解释是作者在叙述:梦见了当年发生在秣陵的那件令人惆怅的事,那就是有情人终成眷属的终身遗憾。“秣陵”和“江城”就是现在的南京;双髻是他过去爱上,然后恨了一辈子的女人。恋人的微笑,经过时间的过滤,有着最深沉、最坚定、最美好的审美焦点去感受和记忆,都定格在“双髻坐吹笙”这个地方。梦里的环境和形象是那么美好,但已经成为过去。即使做梦,醒来也无法再相见,更加深了作者对“双髻”的向往。
《睡在梦南楼上》沿袭六朝以来的传统,以花柳之事表达迷茫忧郁之情,梦境优美,情意深厚。全词用梦勾勒往事,流露出旧情不再的无限惆怅,但并不是字面上的“相思”,而是写出了刻骨铭心的相思。梦是虚幻的,但梦里的场景是真实的,往事是真实的,故乡难回,旧情难再相逢。梦越好,醒来后悲伤越深。通读整篇文章,我们可以看到,景物生动,感情含蓄,虚中有实,以实反虚,婉转地表达了梦者对过去的失望和迷茫。冯金波《词苑集》(卷三)语录:皇甫嵩以“仙”和“采新”著称,但不及《江南梦》。
陈廷焯《云邵集》卷一:美如飞天,爽如香山。
陈廷焯的《词规雅集》卷一:梦,如画的场景,委婉悲凉,也飞向亚洲。
俞碧云《唐五代两宋词选解》:调在《江南梦》里,两个词都是本体。江头黄昏下着雨,画着船闻着桃叶唱着歌;楼上天寒地冻,关胜恐刘飞宇,语尽六朝烟水。
王国维《人间词话》附录:黄称他的两首诗“采新”富有哲理。我说不记江南,情深意长,其乐融融,如梦如幻。
唐圭璋《唐宋词略解》:这首诗与前一首写梦,做法相同。从一开始大家写的都是深夜的场景,但是第一部写的是室内的烛光坠落,这一部写的是室外窗帘下的残月。下面的“梦”也是梦,梦里的风景,梦里的欢乐,都写得很美。两部《江南梦》纯以赋体叙事,清秀酷炫。
吴世昌《林茨新华》第二卷:现代象征主义画家的最后句子技巧。还有“帘”指的是帘量,也就是窗帘装饰的软帘。或者说“从幕布的上下看,太阳幕布是连续的。”太荒谬了。