长歌行《汉乐府》全文翻译

长歌行原文及翻译如下:

花园里的树木郁郁葱葱,晶莹的朝露在阳光下升起。

春天让大地充满了希望,万物呈现出一派繁荣景象。

常常害怕寒冷的秋天来临时,叶儿的树黄了,百味草也枯萎了。

百川东去海,何时归西天?

少壮不努力,老大徒伤悲。

翻译过来就是:

早晨,花园里有绿色的向日葵,晶莹的朝露等待太阳晒干。春天把幸福的希望撒满了大地,于是一切生物都呈现出欣欣向荣的生机。我常常担心寒冷的秋天来了,花和叶子会变黄,会凋零。

成千上万条河流向东奔流入海。他们什么时候能流回西方?如果年轻时不懂得坚强,年老时白发苍苍,一事无成,再难过也没用。

扩展数据

《长歌行》选自《乐府诗》卷三十,属属,歌词中为平调。《乐府诗》是宋代郭懋谦编纂的一部乐府诗总集,共100卷12类。从汉魏到五代,先秦歌谣有十余种。

这是一首关于生活的歌。歌唱生活从花园里的向日葵开始,写作上叫“托事兴味”,即“先说别的事引起词被唱”,主要意思是季节变换快,时光一去不复返,所以劝人们珍惜青春,努力有所作为。

全诗以景传情,从情入理。它以朝露易干、秋来落叶归根、百川东流等生动形象寄托了“少年不努力,老大徒伤悲”的人生哲学。借助朝露,花落叶秋,流水东去不归,有一种时间飞逝,人生苦短的感叹,鼓励人们牢牢把握随时间飞逝的生命,努力去利用它。

与汉代其他文人诗歌不同,《长》这首诗哀叹人生苦短,主张及时行乐。是一首唱反调的诗,是不可多得的佳作。