秦观原著《鹊桥仙》

天空中的薄云在变化,天空中的流星传递着相思的哀愁,无尽的银河今夜我悄悄穿越。在秋露秋意的第七天,该见面的见面了,多是世间的那些在一起的人,而是容颜夫妻。

共同诉相思,柔情似水,相见恨晚如梦,当不忍睹桥路。只要两个人爱我们到底,为什么要觊觎我的赫伦?

翻译:

薄云在天空中变幻,流星在天空中传递相思的哀愁,我在今夜悄悄穿越了遥远无边的银河。秋风白露中七夕相会,胜过世间那些在一起的情侣。

柔情如流水绵绵,重逢之日如梦似幻。走的时候不忍心看到鹊桥路。只要两人相爱至死不渝,为什么要卿卿我我呢?

注意事项:

鹊桥仙:词牌名,又称“鹊桥仙令”、“金风玉露会”。双音56字,上下片两韵,一韵到底。上下片的前两句要求对质。

薄云:轻云。

戏法:指云在空中变成各种巧妙的戏法。

飞星:流星。一指牵牛和织女。

韩隐:银河。

跳跳:很远。

黑暗:悄悄过去。

金风玉露:秋风白露。

隐忍:我怎么忍心回头?

朝夕:指早晚相聚。宋玉的《高唐宓》问世了。

关于作者:

秦观(1049-1100)北宋诗人。字行少,字太虚。在韩沟被称为俗人,学者称之为淮海先生。扬州高邮(今江苏)人。曾任省正字书记、国史所编辑。因政治上倾向旧党,被邵生(宋哲宗年号,1094-1098)贬谪。散文为苏轼所欣赏,是“苏门四学士”之一。作品多为诗词,词多为男女情爱,也颇有感伤人生经历,风格委婉含蓄,优美典雅。诗风类似于词。《淮海集》、《淮海居士长短句》(又称《淮海词》)共40卷。

创作背景:

此词为秦观为表达对长沙的感情,于宋哲宗绍圣四年(1097)七夕节写于湘南郴州。少生三年春(1096),秦关从监国酒税中削秩,长沙必经。关于长沙的崇义,洪迈《简毅步骘》卷二有更详细的描述:“崇义也是长沙人,姓氏不详。家庭背景崇尚,学习也很好。他特别喜欢秦少游乐府,得了一篇文章,要写要背。”秦观南迁,经过长沙,探访了坦途的风土人情,认识了这位艺妓。秦观关外表漂亮,言语真诚,身份鲜明。艺妓惊喜,待客少游,唱遍淮海乐府。秦观陪了她好几天,她走的时候,艺妓表示要伺候左右。秦关答应她,将来会在北方再见面,也就是于飞的日子。几年后,秦观死于广西藤县。艺妓步行数百里为秦观吊唁,丧亡。艺妓的故事,“湖南人流传至今,以为是奇迹。”洪迈提到常州校官钟江有感而发,为艺妓立传,名为《崇义》。

当时秦观的保级之路要南下了,他和长沙歌手不得不含泪告别。到了郴州后,秦观日夜思念爱人,但生命危在旦夕,好不容易才相聚。其实《踏沙行·郴州旅社》最后两句“陈强有幸绕,潇湘谁替他下”的沉甸甸的感叹,也包含了对长沙艺妓的那份刻骨铭心的爱。邵圣四年(1097),秦观在郴州写下这首《鹊桥仙》诗,通过两星相遇,将自己的恋情托付给长沙根女。

赞赏:

这是《七夕》的序言,通过牛郎织女的童话,讴歌真挚、细腻、纯洁、忠贞的爱情。第一件是牛郎织女的相聚,下一件是他们的分别。全诗忧伤与音乐交织,抒情与议论融于一炉,天地一体,唯美意象与深情相结合,讴歌了美丽的爱情跌宕起伏。这首词感情深刻,思想崇高,语言优美,论述自由流畅,通俗易懂,但却雍容华贵,回味无穷,尤其是最后两句,把词的思想境界升华到了一个全新的高度,成为一句千古佳句。