《欧阳修苦读》译文

原文

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 有三种翻译

欧阳修4岁爹娘就去世了!家里一分钱都没有。他奶拿树枝在地上教他读书识字。教他古人的文章。长大后借别人的书读,有的时候就抄下来。每天不分昼夜的看书,从小做的诗词就像大人一样。

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

欧阳修四岁时就失去了父母成了孤儿!家里贫穷没钱供他读书。他的奶奶就拿树枝在地上画写教他读书识字。教他的内容多是古人的文章。等到他稍大一些时家里家没有可读的书了,邻居家去借书来读。有的时候就把书抄下来。每天不分昼夜废寝忘食的看书,惟独把读书当作了自己的第一任务。从小做的诗词文章就像大人做的一样有文采。