世说新语二则翻译及原文
世说新语二则翻译及原文如下:
1、原文,陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
2、友人惭,下车引之。元方入门不顾。翻译, 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:你的父亲在吗?元方回答道:等了您很久您却还没有到,他已经离开了。
3、朋友便生气说道:真不是人啊!和别人相约出行,却抛下别人自己走。元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着儿子骂父亲,就是没有礼貌。朋友惭愧地下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进了大门。
世说新语的相关解释?
1、世说新语的作者是南朝宋的刘义庆,他是彭城人,袭封南康王,曾任丹阳尹、荆州刺史等职位。他的为人很好,喜欢奖掖后进,并且门下聚集了很多的文人雅客。在刘义庆的治理下,他的辖区内风气整肃,号称治最为天下第一。
2、刘义庆编撰的世说新语是一部笔记小说集,主要记载了东汉后期到魏晋时期一些名士的言行与逸事,是六朝志人(写人物)小说的代表作。这部作品的内容主要是描述当时士大夫们的思想、道德、情操、仪态等方面的情况,是反映当时社会风尚的一部重要文献。
3、世说新语在文学史上有着非常重要的地位,它对后世的影响很大。这部小说所涉及的人物形象栩栩如生,语言生动幽默,故事情节曲折离奇,读起来耐人寻味。世说新语它记录了很多历史人物的言行和逸事,对于研究当时的社会历史和文化有着非常重要的意义。