2022-05-12《大师与玛格丽特》 [俄] 布尔加科夫著高惠群译
点评:
这部小说是布尔加科夫在苏联肃反时期艰难完成的,在严格的审查环境里,作者一怒焚烧了手稿,在不可能出版的情况下写出来这样一部奇书。小说里有苏联的生活的映照,像是市场、商店、电车、作协等场景和对应的角色。也有魔幻世界里的魔鬼,会死而复生的恶人,可以让人自由飞翔的香膏等等。在那样思想被囚困的年代里,作者无情的嘲讽那些被金钱腐蚀的人,被低俗的欲望浸染的人,他的思想还是在追求灵魂的自由,追求创作的自由,在困苦里没有消磨掉作者的意志,而是把对时代的思哲用文字畅快淋漓地艺术地表达出来。这也是俄罗斯作家所独特的精神与风采。
摘录:
?
第一部
第一章 千万别跟生人交谈
“唉!”柏辽兹用遗憾的语气说,“那些论证都毫无价值,早已被人类束之高阁了。在理性领域不可能以任何方式证明上帝的存在,这一点您是会同意的。”
“太棒了!”外国人惊呼道,“真是太棒了!您和那位不安分的老人伊曼努尔的思想如出一辙。可是,天大的笑话,他把五项论证驳得体无完肤之后,却自嘲似的建立了他本人的第六项论证!”
“也不需要任何证据,”教授道,他声音不高,不知为什么外国腔也没有了,“一切都很装简单:那人穿着猩红里子的白斗篷,迈着骑兵习惯的蹭步,在新春尼散月十四日的清晨……”
第二章 本丢?彼拉多
新春尼散月十四日的清晨,犹太总督本丢·彼拉多身穿猩红里子的白斗篷,迈着骑兵习惯的蹭步,来到大希律王宫两座配殿之间的遮顶柱廊上。
“你在集市上对众人说到圣殿,你到底说了些什么?”
回答者的声音如锥刺鬓穴,令彼拉多苦不堪言,这个声音说:
“总督大人,我说了:旧教的圣殿必定会倒塌,新的真理的圣殿必将建立起来。我这样说,是为了意思更明白些。”
这时,一只燕子嗖地飞进柱廊里来,在装金的天棚下掠了一圈又向下飞,尖尖的翅膀差点触到了壁龛中铜像的脸,它飞到柱冠后面不见了,大概是想在那儿做窝吧。
“加利利拿撒勒人,我问你,”总督开口道,用奇怪的表情望着耶稣,他脸色威严,眼中却透出忧虑,“你议论过恺撒吗?说!议论过?……还是……没有……言论过?”彼拉多把“没有”两个字拖得很长,超出了审判的许可,同时用眼光示意耶稣,似乎要他明白某种意思。
“我当然也说到,”犯人道,“一切政权都是对人的暴力,将来总有一天,无论是恺撒的还是别的什么政权,统统都不存在了。人类将进入真理和正义的王国,根本不再需要任何政权。”
第三章 第七项论证
“根本就没有什么魔鬼!”伊万·尼古拉耶维奇被这种无聊胡扯弄得不知所措,忍不住叫喊起来,说话也失去了分寸,“真是活受罪!您别装疯卖傻啦!”
疯子哈哈大笑,把栖息在头顶椴树上的一只麻雀吓得飞走了。
“这真太有意思啦!”教授笑得前仰后合,“你们是怎么搞的,不管问你们什么,一概都说没有!”他突然不笑了,就像发作精神病常见的那样,大笑之后转向另一个极端——暴怒。他厉声喝问道:“照这么说,真是没有吗?!”
第四章 追捕
都市的夜生活已经开始。一辆辆卡车扬尘驶过,车链哗哗作响,货袋上大腹朝天躺着些男人。家家的窗户都打开了。家家窗户里都亮着橙黄色的灯罩。从所有的窗户里、所有的门后面、所有的门下空隙、屋顶上、阁楼上、地下室和院子里,都同时传出一种嘶哑的轰鸣声,这是在播放歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》里波洛涅兹舞曲。
第五章 格里鲍耶陀夫纪事
哈哈……没错,有过这么回事!……莫斯科的老住户谁不记得大名鼎鼎的格里鲍耶陀夫餐厅!一客清炖梭鲈鱼算得了什么!不过是便宜货,亲爱的阿姆夫罗西!还有鲟鱼呢?银光闪闪的盆子盛着鲟鱼块,再配上虾仁和鲜鱼子?还有小碗香茹泥炖蛋呢?还有鸫鸟剔骨肉您不喜欢吗?配上地茹的?还有热那亚式烤鹌鹑?九个半卢布一客!更不用说爵士音乐、礼貌服务了!到了七月份,家人都云了别墅,您因文事急冗,在城里脱不开身,何不坐到这凉台的葡萄荫下,铺着洁净的台布,照着一片金黄灯光,来一盘时鲜蔬菜汤呢?您还记得吗,阿姆夫罗西?这还用问!还有应时的鸻鸟、姬鹬、田鹬和丘鹬,鹌鹑和一般的鹬呢?还有在喉咙里咝咝响的纳尔赞矿泉水呢?!够了,读者,你要分神了!还是随我来吧!……
“同志们,不要忌妒别人。别墅总***才二十二幢,正在施工的不过七幢,而我们莫作协的会员就有三千之众。”
“三千一百一十一人。”有人从角落里插话。
“所以嘛,”航海长接着说,“有什么办法呢?自然是我们当中最有才华的人才能得到别墅……”
“给那些干将!”剧作家格卢哈列夫单刀直入参加战斗。
别斯库德尼科夫假装打个哈欠,走出了房间。
“在佩列雷吉诺一个人住五间房!”格卢哈列夫冲着他背后说。
“拉夫罗维奇一个人住六间呢,”杰尼斯金嚷了起来,“连饭厅都包上了橡木板!”
“喂,现在的问题不在这儿,”阿巴布科夫又嗡嗡地说,“现在的问题是已经十一点半了。”
第六章 果然是精神分裂症
一刻钟后,留欣孤零零地缩在餐桌边,就着一碟文鳊鱼,一杯接一杯地喝酒,他明白也承认,他丝毫也不能改变自己的生活,所能者唯有忘却而已。
诗人耗掉了属于自己的整个夜晚,而这一夜别人却在欢宴享乐,现在他明白,这一夜已经无可挽回。只要从灯下抬头望望天空,就知道今夜一去不复返了。服务员在忙着抽换台布。凉台边几只乱窜的猫儿,也一只只是早晨的模样。白昼正势不可当地向诗人扑面而来。
第七章 凶宅
在一个假日里,一位民警来到五十号,把第二家房客(佚名氏)叫到前室里对他说,分局请他去一趟,在什么文件上签个字。房客临走时嘱咐安菲萨(为安娜·弗兰采夫娜中心服务多年的家庭女工):如果有人来电话,就说他十分钟之后回来。说罢就同那个彬彬有礼、戴着白手套的民警一起走了。然而,他不但十分钟之后没有回来,而且就此永远没有回来。最奇怪的是,那个民警显然也跟他一块儿失踪了。
第八章 教授与诗人论战
第九章 科罗维约夫的把戏
第十章 雅尔塔来的坏消息
第十一章 伊万的二重人格
第十二章 魔法表演及当众揭底
第十三章 主人公出现
第十四章 光荣属于雄鸡!
第十五章 尼卡诺尔?伊万诺维奇的梦
“本人完全赞同,”主持人坚定地说,“请问诸位,什么东西是偷偷放的呢?”
“私生子!”大厅里有人大喊道。
“完全正确,”主持人肯定道,“私生子、匿名信、传单、定时炸弹,多着呢,可是谁也不会偷偷给你放上四百美金,世上没有这样的白痴。”演员用责备又伤心的口气对尼卡诺尔·伊万诺维奇说:“您真让我难过!本来我是指望您的。我们这个节目只好宣告失败。”
第十六章 死刑
第十七章 惊慌不安的一天
第十八章 晦气的造访者
第二部
第十九章 玛格丽特
第二十章 阿扎泽洛的油膏
第二十一章 飞翔
第二十二章 烛光下
第二十三章 撒旦的盛大舞会
“离午夜不到十秒钟了,马上就要开始了。”科罗维约夫说。
玛格丽特觉得这十秒钟过于漫长,时间早该到了,却没有一点动静。突然,下面的大壁炉里轰隆一声响,从炉口蹦出来一副绞架,上面晃悠悠吊着一具快要散架的骸骨。那骸骨脱开绞索掉到地上,变成了一个穿燕尾服和漆皮鞋的黑发美男子。随后壁炉里又飘出一口不很大的烂棺材,棺盖自动掀掉,从中钻出来另一具骸骨。美男子忙跑过去,殷勤地朝它弯起胳膊,第二具骸骨化成了一个头插黑羽毛、脚穿黑鞋子的活泼裸妇人。男女二人挽着手臂快步走上了阶梯。
第二十四章 解脱大师
第二十五章 总督设法救犹大
“他没有向士兵们布道吗?”
“没有总督大人,这一次他的话不多。他只说,他认为人类最大的毛病之一就是怯懦。”
“他针对什么而言?”客人突然听见对方的声音在发颤。
第二十六章 埋葬
第二十七章 五十号住宅的结局
第二十八章 科罗维约夫和别格莫特的最后一游
第二十九章 大师和玛格丽特的命运决定了
“你这恶之灵和影之王,我就是来找你的。”来人答到,蹙起额头不友好地望着沃兰德。
“他看了大师的作品,”马太说,“请求你把大师带走,赐给他安宁。恶魔,这事还会让你为难吗?”
“没有事能难住我,这你知道。”沃兰德答道,沉默少顷,又说,“你们干吗不带上他同去那光明世界?”
“他不该得到光明,他只该得到安宁。”马太悲切地说。
“你转告他,这事一定办到,”沃兰德说,眼中又闪出火光,“你马上走吧。”
第三十章 该动身了!该动身了!
第三十一章 沃罗比约夫山上
感到无聊的别格莫特打破了沉默,对沃兰德说:
“老爷,请允许我在出发前吹一声告别口哨吧。”
“你会让女士受惊的,”沃兰德道,“别忘了,你今天的胡闹至此为止了。”
“啊,老爷,没关系,没关系,”玛格丽特插言道,她骑在马鞍上,长裾曳地,双手叉腰,活像个亚马孙女人,“请让他吹一声吧。就要远行了,我心中依依惜别。这也是人之常情,即使这个人知道幸福就在旅途的终点等着他。是不是啊,老爷?就让他逗我们开开心吧,不然我怕最后会伤心落泪,临走时煞了风景。”
沃兰德向别格莫特点点头。那家伙可来劲儿,跳下马鞍,把手指头放进嘴里,鼓起腮帮,使劲吹了一声口哨。玛格丽特顿觉耳中嗡嗡作响,她的坐骑腾起了前蹄;树林中枯枝纷落,惊飞大群乌鸦麻雀;一道尘柱直冲河边而去,这时一艘小客轮正驶过码头,只见几个乘客的帽子被刮进了水里。大师被哨声惊得一颤,但没有回头,而是不停地指手画脚。他向天空举起一只手,像在恐吓这座城市。别格莫特左顾右盼,得意洋洋。
“你吹了口哨,这不假,”科罗维约夫宽容地说:“确实是吹了口哨,不过说句公道话,你吹得也太平常了!”
“我又没当过教堂合唱指控。”别格莫特噘着嘴不服气地说,忽然向玛格丽特挤了挤眼睛。
“让我按老习惯试试吧。”科罗维约夫说罢搓了搓手,朝手指上呵了几口气。
“你可要当心,不许伤人!”沃兰德骑在马上厉声说。
“老爷,请您相信,”科罗维约夫贴胸口答道,“我只是逗趣儿,逗趣儿……”说罢他像拉橡皮那样朝上拉长了身子,右手的手指做出一个巧妙形状,然后身体开始打旋,突然加速飞转起来,这时响起了一声口哨。
玛格丽特不是听见,而是看见了这声口哨,因为她连人带那匹烈马被抛到了十俄丈开外。她旁边的橡树被连根拔了起来。地面豁开了一道道裂缝,直达河边。整个大块河岸连同码头和餐馆一起滑入水中。河水翻滚,巨浪排空。小客轮被冲到对岸一片青青的低地里,船上的乘客倒是个个安然无恙。一只被法戈特口哨震死的寒鸦落在了玛格丽特那匹打着响鼻的马前。口哨把大师吓了一跳。他抱住脑袋,跑回到等待他的旅伴们身边。
第三十二章 宽恕与归宿
夜还揪掉了别格莫特的毛茸茸的尾巴,扯下他身上的皮毛,一片片丢进了沼泽。曾为黑暗之王当开心宝的黑猫,原来是个清瘦的少年,他本是一名少年魔鬼侍从,相当于世上曾有过的那种很棒的弄臣角色。现在他安静下来,无声无息飞翔着,将他那年轻的脸庞迎着如水的月光。
尾声
男公民忽然发现这畜生有点贼头贼脑。(猫生就这幅模样,有什么办法?并非它行为不端,而是因为它害怕比自己强大的动物,例如狗和人,可能加害或欺负它,而这都是常有的事。告诉你,这可不是什么有脸面的事,绝不是!)没错,这只猫不知为什么贼头贼脑的,正要蹿到一丛牛蒡里去。
译后记