莎士比亚第七十三首十四行诗赏析
原诗节选及赏析如下:
第73首十四行诗的原诗是:
你可以在我身上看到秋天,
当黄叶全落,或只剩下三三两两。
挂在枯萎的树枝上,缆绳在颤抖——
废弃的音乐现场,数百只鸟曾经合唱。
你可能在我身上看到了曙光,
日落之后,它向西消失了;
夜晚,死亡的化身,逐渐将它赶走,
颜静的休息笼各种五颜六色的东西。
你可能在我身上看到余烬,
它在青春的冰冷灰烬中枯萎,
你迟早会在惨淡的精神床上失去灵魂。
被滋养你的火焰所毁灭。
看到这一点,你的爱会得到加强。
因为他马上就要离开你了。
赞赏:
诗人生命的根本,真的存在着“能够成为那个欲望所要求的样子”的绝望,这是这个“欲望”的诞生,这个欲望是“无怨无慰”的发明。
从这首十四行诗里,我看到某种隐藏的痛苦从秋天里走出来,挂在夕阳下,走向最终的希望,隐藏在恋人和死亡的隐喻之间。是的,你只能着眼于结构,分析诗的流向,甚至企图解构;你也可以逐字逐句的痴迷,出了书袋,所谓的进步意象,结尾的警句,你抓住了,通过理性的分析掩盖了你的理性推论,或者,你只是把诗形象化了,挖掘了色彩的冲击力,那秋天的暗黄放逐了人的意志,然后,失望,穿着黑色的丧服,只想参加绝望者的葬礼,还有温度,诗的温度。本着热量传递的原理,文字中的热量通过视觉的媒介奇妙地传递到你的头脑中,于是你冰冻的头颅被悄悄解冻,你被某种如水般的绝望浸透。
我愿意用温度来衡量一首诗,而不仅仅是机械的推理和分析。水一样的情感流动是有温度的——流动中的温度。一首诗不仅静止时水温不变,你甚至可以体会到流动中分子间摩擦造成的词语和短语间微妙的温差。这种温差恰恰是诗歌能够进入读者灵魂深处的原因。这首诗的温差体现在“死亡”的临近,而这种死亡正是因为爱人会驱逐自己,决定放弃爱的状态。这种刺激让人几乎放弃生命。
“一点点爱上安静的死亡”,想起济慈的这句诗。在这条充满死亡意象的线中,读者的忧郁被死亡慢慢熏黑。似乎随着一个被爱情打击的脆弱的人在失恋后走向焦虑和报复,悲伤在他心上的阴影逐渐模糊,使人变得敏感,敏感的标志就是悲伤。静静的动态就是这种过程,而不仅仅是静态,“黄叶”的飘落,“暮色”的退去,生命“火焰”的燃烧,都是生命能量逐渐消失的象征。这些死亡的动态隐喻被用来表达个体对爱的丧失的焦虑,表现了个体内在活力与外部世界的深刻失衡,这是爱的对爱的冷漠。在我看来,失去的爱情最终会以火焰告终,这是复仇的前兆。当感觉完全丧失,心因爱的丧失而完全死寂,某种反抗就会如火焰般强烈。当“死亡”即将到达极致的时刻,诗歌的色彩会在熊熊烈火中再次变得浓重,从开始的“暗黄”到“夜”,突然是一片绝望的红色。这种抵触情绪。在“我”身上,你不仅看到了生命能量的消失,还看到了“我”试图以自己的“死亡”摆脱对对象——爱人的想象,并通过试图将绝望的爱转移到对象身上来进行报复。“看到这一点,你的爱会得到加强。”随着恋爱对象的离开,你会因为没有实物的“爱情”而空虚,因为这样一段破碎的爱情而承受痛苦。这是我对你的报复,而且这种报复不是邪恶的,而是因为爱的温暖和深度。
诗末“火焰”的出现与死亡的逐渐沉寂形成鲜明对比。爱情的热度似乎并没有因为死亡的临近而丝毫消退,反而变得更加强烈。“我”试图用死亡来摆脱爱人的想象,但在诗歌之外,我的想象在脑子里闷烧,就像还没有熄灭的煤又开始燃烧;被遗弃的东西又出现了:未关闭的坟墓突然发出长长的嘶嘶声。
我看到了生命消逝的反面,那就是爱在传递的过程中又重新承担起来。温度居然在冰冷的身体表面上升,几乎把身体融化成水,绝望却又激情地流进我的意识。
单向的爱是无尽的折磨,死亡像疲劳一样,狡猾地以一种速度侵入全身。死亡是爱情离开的标志?不一定。我是符号的奴隶,爱是痛苦的符号。徒劳的,我用诗歌在痛苦中寻找疲劳的药,最后只想到死亡和死后爱的传递。就这样,我的爱没有随着死亡而消逝。就这样,我总是屈服于一个对象,我无法对它有任何控制。我爱上了它,被它控制。我的爱是死后的永生,“永远生长”的只是虚荣。我的爱也是我的折磨。
我想到了罗兰·巴特曾经说过的一句话:“焦虑、占有、表达、从众,恋人的感情又一次在各处被点燃。”就好像我要拥抱一个即将消失的人——我即将抛弃他——最后一次:我拒绝分离。“我觉得这首诗的美妙之处在于拥抱那份会随着死亡的冰冷而延续的爱,无论是为了复仇还是其他。