英语高手翻译

it bowed in response to 其实就是形象化了,这个phrase应该分两部分看:1. it bowed; 2. in response to。bow是鞠躬的意思,引申为屈服,in response to 就是对某样东西作出反应。其实就是说骨头对于作用力(the forces)作出了屈服,什么屈服呢,就是后面所说的stretching bone cells and forcing them to adapt

stretching就是拉伸的意思。骨头变形就是因为bone cells 被拉伸了。

adding cells 是 "forcing them to adapt" 的一种方法。

翻译为: 直到最近,很多人认为跑步所带来的撞击或碰撞力会导致骨头轻微变形。为了对这种将腿提离地面的作用力作出反应,骨头会拉伸各种骨细胞,并强迫它们适应,通常是透过增加细胞,这导致了骨头密度变得更高。