书戴嵩画牛 文言文翻译

书戴嵩画牛文言文翻译如下:

原文:

蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。

古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

译文:

蜀国有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。其中有一幅是戴嵩画的牛,(杜处士)尤其珍爱。他用玉做了画轴,用锦囊装起来,经常随身带着。

有一天,他摊开了书画晾晒,一个牧童看见了这幅画,拍手大笑着说:“这画上画的是角斗的牛呀!牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。

书戴嵩画牛的写作背景:

书戴嵩画牛是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。这篇文章讲述了画家戴嵩的牛画作,通过叙述一个牧童指出画中牛的错误,强调了实践出真知的道理。

关于这篇文章的写作背景,有两种不同的说法。一种说法认为,这篇文章是苏轼在讽刺当时的社会风气,即只注重绘画的形式和技巧,而忽视了绘画所表达的真实情感和意境。另一种说法认为,这篇文章是苏轼在赞美画家戴嵩的绘画技巧和才华,并通过叙述一个牧童指出画中牛的错误,强调了实践出真知的道理。

在这篇文章中,苏轼通过叙述一个牧童评价戴嵩的牛画作,强调了实践对于绘画创作的重要性。这个牧童能够准确地指出画中牛的错误,是因为他从现实生活中观察到真正的牛的行为和特点,而这些都是画家在创作时必须考虑的因素。因此,苏轼通过这个故事告诉我们,只有通过实践和观察,才能真正掌握事物的本质和规律,才能创作出真实、生动的作品。