成语 风马牛不相及
风马牛不相及
fēng mǎ niú bù xiāng jí
[释义] 风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
[语出] 《左传·僖公四年》:“君处北海;寡人处南海;唯是风马牛不相及也。”
[正音] 相;不能读作“xiànɡ”。
[辨形] 及;不能写作“集”。
[近义] 驴唇不对马嘴
[反义] 唇齿相依 息息相关
[用法] 用于事情。一般可作宾语、定语、补语。
[结构] 复句式。
[辨析] ~和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但~表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
[例句] 这两件事本质完全不一样;若同日而语;简直是~。
[英译] be related to one another as like as an apple to an oyster