林翻译小说综论
莎士比亚写的《燕》,林纾和魏译。(1903)
伊索寓言,希腊伊索(1903)
林纾、曾宗公译(1904)《黑奴吁天录》,即《汤姆叔叔的小屋》,斯托夫人、林纾、魏一禾译(1905)。
《英格兰该隐传》,H. R .哈格德(1905)
《埃及金字塔的解剖》,林舒曾宗公译(1905)。
《英孝子火山的复仇》,林纾魏译(1905)。
《鬼山狼人传》,林纾曾宗公译(1905)。
《斐济雾水城记》,林纾曾宗公译(1905)。
《玉雪痕》,林纾、韦译(1905)。
《爱思莲情人传》,林纾韦译(1905)。
抢劫后撒克逊英雄简介(1905)
《韩红女孩传》,林纾、韦译(1906)。
《雾中人》,哈格德、林纾、曾宗公译,英国(1906)。
《野史》,英国哈格德著,林纾、曾宗公(1906)。
《橡树湖的仙影》,英国哈格德著,林纾、韦译(1906)。
《红礁上的桨画》,英国哈格德著,林纾、韦译(1906)。
海外玄曲录,英国斯威夫特、林纾、魏一禾译(1906)。
《小姨子的记录》,欧文、林纾、韦译英国(1907)。
《金风帖·鲁愚》,林纾、韦译(1907)。
《滑稽历史》,狄更斯、林纾、韦译(1907)。
《剑底鸳鸯》,斯科特、林纾、韦译(1907)。
《神枢鬼集》,林纾韦译(1907)。
《旅行故事》,英国欧文、林纾、韦译(1907)。
《紫禁城的遗迹》,欧文、林纾、魏一禾译,英国(1907)。
《空谷中的美》,英国布兰克·巴拉德著,林纾、韦译(1907)。
《温德尔·迪金森赏双孝子》,英国斯蒂芬·默里著,林纾魏译(1907)。
孤独之星的眼泪,雨果,法国,林纾和魏译(1907)。
《旅行故事》,英国欧文、林纾、韦译(1907)。
《爱国的两个男孩传》,裴娜、林纾、李师中译(1907)。
《花因》,林纾、韦译(1907)。
《孝经传》,狄更斯、林纾、韦译(1908)。
《贼史》,狄更斯、林纾、韦译(1908)。
《肉片余生录》,狄更斯林纾韦译,英国(1908)。
《肉块的余生》后记,狄更斯、林纾、魏一禾译(1908)。
史蒂文森阿拉伯冒险(1908)
《大胡子刺客传》,柯南·达利著,英国柯南·达利、林纾、魏毅译(1908)。
《恨与愁的故事》,柯南·达利著,英国柯南·达利、林纾、魏毅译(1908)。
电影塔,柯南·达利编剧,英国柯南·达利、林纾、魏一禾译(1908)。
《蛇女传》,柯南·达利著,林纾、韦译(1908)。
《西北亚公主传》,作者马之梦,林纾、韦译(1908)。
《可笑的话》,林纾曾宗公译(1908)。
《英雄传》,林纾魏译(1908)。
钟乳石头骨,林纾曾宗公译(1908)。
不如回归,日本德夫研二郎写的,林纾和韦译(1908)。
柯南·达利、林纾、魏一禾译的《黑太子爱德华南行记》(1909)。
《被秘书刺伤的老虎的故事》,英国哈格德著,林纾、陈家林译(1909)。
《莲花洞避兵录》,英国菲利普本汉著,林纾、韦译(1909)。
《西努林娜简史》,安东尼·霍普、林纾、魏一禾译(1909)。
《芦花余孽》,林纾韦译(1909)。
彗星带走她丈夫的案例,林舒译,韦译(1909)。
英国柯南·道尔《夏洛克案件的开审》
法国大仲马翡翠宫盗花案(1908)
凯撒、莎士比亚、英格兰的遗产
瑞士维斯鸟巢的故事
英格兰哈格德鬼山狼人传
《山洞》,菲尔丁
聂玫,作者易卜生。
《鲁滨逊漂流记》,英国笛福、林纾、曾宗公译。
林纾和曾宗公翻译了《利贝瑟之战余血》的故事。
美国男孩万里寻找亲人。林纾曾宗公译。
《天囚自白》,林纾魏译(1908)。
粉议员,林舒魏译(1909)
三千年尸体的故事,英国哈格德著,林纾、曾宗恭译(1910)。
《古鬼金姬》,英国哈格德著,林纾、陈家林译(1912)。
出自《恨天》,作者彼得·森,林纾、王庆吉译(1913)。
《悼念录》,法国巴尔扎克著,林纾、陈家林译(1915)。
《薄熙来》,林纾、陈家林译(1915)。
鹰梯上的小英雄,林纾陈佳霖译(1916)。
《锦缎拒绝结婚》,林纾、陈家林译(1916)。
《香构严清》,林纾王青桐译(1916)。
《一个陌生女人的传记》,林纾陈佳霖译(1916)。
《橄榄山》,林纾、陈家林译(1916)。
诗人谢,林纾、陈家林译(1916)。
社会声影录,林舒,陈家林(1917)
《齿浪的幻影》,林纾陈佳霖译(1918)。
出现,林纾、陈家林译(1918)。
恨楼之恋,林纾陈家林译(1919)。
《铁盒头》,林纾、陈家林译(1919)。
《负债史》,英国阿布著,林纾、陈家林译(1920)。
《颤巢的故事》,林纾、陈家林译(1920)。
《金梭女神》,林纾、陈家林译(1920)。
《欧战少妇之梦》(续),林纾、陈家林译(1920)。
《军马书生》,林纾、陈家林译(1920)。
《鬼吹灯》,英国哈格德著,林纾、陈家林译(1921)。
《死桃的故事》,林纾和毛文·中和译(1921)。
马吃醋,林纾和译钟和(1921)
《两个英雄之死的记录》(雨果),林纾和毛文忠和译(1921)。
无边的爱疑波,林纾林开河译(1921)。
《侠客传》,即《堂吉诃德》,林纾、陈家林译(1922)。
《眼中的英雄》,林纾和毛文·中和译(1922)。
《爱》,林纾和毛文·中和译(1922)。
充满仇恨的情感记录,林纾和毛文·中和译(1924)。