鹦鹉灭火文言文翻译及注释
鹦鹉灭火文言文翻译及注释具体如下。
鹦鹉灭火文言文翻译及注释具体如下:
鹦鹉灭火文言文翻译:有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢?"鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山,飞禽走兽友好地对待我如同兄弟,我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!"天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
鹦鹉灭火文言文注释:集:栖息,停留。念:想。濡:沾湿。皆:都。去:离开。然何足道也:但是怎么能够灭火呢?足:能够。然:但是,然而。侨居:寄居,寄住。志:愿望;指灭火的心意。见:看见。虽:即使。是:这。善:好的。尝:曾经。1皆:都。对:答。即:就。他山:别的山头。相:互相。相爱:喜欢它。遥:远远地。足:值得。汝:你。嘉:赞美,嘉奖。为:给?做事。