《三国演义》有几个版本?

根据《三国演义》版本的编年顺序进行分类。学术界一般将其版本分为四类:

1,流行言情版类

2、年鉴版本类

3、关键版本类

4.石矛版课件。

在《三国演义》的众多版本中,最引人注目的是嘉靖和毛宗岗。

《嘉靖本》因其前言而得名,伴随着明嘉靖仁武元年(1522)秀足子(张)的传入。因其卷首附有《弘治甲寅七年(1494)永(蒋大器)序》,被一些人称为弘治根治。甚至有人推测,嘉靖版之前,弘治更早出版。

但从现有的资料来看,并没有所谓的根治;而且弘治甲寅距离嘉靖仁武只有二十八年。如果说弘治是流行的,明末涌现的大量期刊应该以它为翻印的始祖,但事实并非如此。

郑振铎先生于1929年出版了《三国演义》的沿革,认为嘉靖元年本《通俗三国演义》是最早、最好、最接近罗贯中原著的版本,其后的所有书籍都起源于此。

近半个世纪以来,这几乎成了学术界的定论。其实这个问题还是很值得讨论的。嘉靖本的一个注释强烈地表明,在这个版本之前有一个或几个版本。

嘉靖本第九册(卷12)《张永年反难修》中写了这样一件事:刘章中的说客张松说,《孟德新书》是战国时一个佚名的人写的。曹操听了,不禁疑惑道:“会不会是古人爱上我了?”他下令“撕毁他的书,烧掉它”。这段文字的下方还有一段注释:“柴世宗刊板。老‘书’是‘板’,穷。”

显然,在嘉靖版之前,还存在着一种或几种“老版”,而且老版的文字与嘉靖版并不完全相同,否则就不会有“老版”为“板”的字样。

通俗的《三国演义》,24卷240篇,明代嘉靖元年(1522)作为序言出版。黑嘴,无图。半周九行,十七个字。北京、上海、天津、南京和兰州都有。日语要求馆主保留残本,但缺少第一本;德见书有七八卷。(贾静本)

《通俗三国演义》十二卷新刻校勘大字经注音,明万历新茂(1591)金陵万卷楼周日校刊。书名是《平阳侯史传·晋》、《后学罗本编》和《明周校刊行》。《傻儿子》有序,《大胡子儿子》有语录(无章)。

封面上方有周岳的校对词。画面精美,240片叶子,左右均有题字,其中刻者名字为上元泉所写,魏白下所刻。半周十三行二十六个字。北京大学图书馆,日本内阁图书馆,彭左图书馆,没有刻工的名字。(周玥学校)

新刻本评点《三国志》20卷240篇,是明万历二十年(1592)于祥斗在闵书林双凤堂所刊。评论图底。半周16行27个字。与旧版本略有不同,这本书增加了批评和诗歌。评论者是事实,不是文字;这首诗是周写的。(翔宇窦本)

李卓吾先生对明末吴冠明在建阳出版的《三国志二十四卷》提出了批评。精图有120片叶子,有“书林刘素明全雕”字样。半周十行,二十二个字。对眉毛有一个总的评价。《第一秃子(李治)序》、《苗尊素序》、《佚名序》、《读三国志问答》、《宗僚姓》、《目录》。两者结合为一次,前后两个标题作为每次的目录。北京大学图书馆和日本彭左图书馆都有收藏。(吴冠明本)

钟伯京先生批评的是明末出版的《三国志》二十卷。题目是《关于钟惺在竟陵尊父的批评》,《长洲陈更熟悉明清之父》。没有图表。半周十二行二十六个字。日本东京大学东方文化研究所收藏。(钟伯晶本)

李代翁评清初芥园本《三国志》二十四卷。图120叶子。半周十行,二十二个字。日本京都大学文学部图书馆收藏。(芥菜种子园)

扩展数据:

《三国演义》历史意义

《三国演义》塑造了400多个人物形象,描述了近百年的历史进程,开创了一种新的小说体裁,不仅让当时的读者“争相抄写以供观赏”,也激发了抄写员和书商继续撰写和出版类似小说的热情。

嘉靖以来,各种历史演义如雨后春笋,不断问世,从开始到现在。据不完全统计,明清时期的历史演义大约有一两百种。?

清朝乾隆年间,一个侍卫被提拔为荆州将军,全家人都高兴地向他道贺。但是这个人不高兴,反而哭了。大家都很惊讶,问为什么。这个人回答:我连荆州这个地方都守不住,现在送我来明显是要我命啊!

《竹叶亭杂记》中记载的这段轶事,从一个侧面反映了《三国演义》对后世精神世界的深远影响,使这个人对文学和现实产生了困惑。?

《三国演义》闻名于世,也受到外国读者的欢迎。明朝隆庆三年(1569)已传至朝鲜,崇祯八年(1635)有阿明出版《三国志》,收藏于英国牛津大学。

自康熙二十八年(1689)日本高僧文山编撰出版《通俗三国》日文版以来,朝鲜、日本、印度尼西亚、越南、泰国、英国、法国、俄罗斯等多国纷纷翻译本国文字,发表了许多研究论文和专著,对小说《三国演义》进行了有价值的探讨和高度评价。

百度百科-三国演义(罗贯中小说)